表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
38/104

12-2.招かれざる客人

 庭園(ていえん)の奥に設けられた主賓席(しゅひんせつ)では、恬子内親王(やすこないしんのう)が、実兄(あに)惟喬親王(これたかしんのう)と親しげに言葉を交わしていた。


 菊花(きっか)(かた)は、二人に挨拶(あいさつ)をしに行った。


 恬子内親王(やすこないしんのう)は、この危険を(かえり)みない界隈(かいわい)において、比較的に古風(こうふく)道徳(どうとく)を守る女性である。


 細身で背の高い美人で、ひじょうに整った顔立(かおだ)ちと、(やわ)らかな物腰(ものごし)を持ち合わせ、成熟(せいじゅく)した落ち着きと、思いやりのある(つや)っぽさ、そしてよく通る美しい声で、人びとの気持ちをつかんで(はな)さない。


 彼女の(しと)やかで上手い立ち回りには、人に気に入られたいという素直な感情が()められており、相手を不愉快(ふゆかい)にさせることは決してなかった。


 決まった支持者たちに対しても、彼女たちを危険(きけん)な立場にさらさないよう、十分に気を付けていた。


 恬子内親王(やすこないしんのう)は、親切ながら時に大胆(だいたん)振舞(ふるま)いをする人物として通っており、

 彼女の友人たちは、皆なそれを魅力として人格(じんかく)称賛(しょうさん)して()まないのだった。

 

 菊花(きっか)(かた)は、恬子内親王(やすこないしんのう)と話しはじめた。


 この知的であって控え目な女性を、菊花(きっか)(かた)は高く評価するべきだと考えた。


 ――恬子内親王(やすこないしんのう)のことは、ほとんど話題に上らないけれども、実は他の女性たちよりも(すぐ)れているのかも知れない、多く学ぶべきことがあるのかも知れない、と思った。


 いちばん遅れてきた招待客(しょうたいきゃく)たちが入ってきた。


 紀雅楽(きのががくのかみ)有常(ありつね)は、いつも通り鷹揚(おうよう)とした調子で、あちこちを見まわしながら入ってきた。


 その娘の和琴(わごん)(かた)は、父親(ちち)()わって遅刻を謝罪して、気配りを忘れない。


 春日野(かすがの)姉妹(しまい)は、彼らと親しげな様子で楽しそうに到着した。


 この祝宴(しゅくえん)では、在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)とともに二条(にじょう)(かた)も、客人の対応(たいおう)に当たっていた。


 二条(にじょう)(かた)は、(ほたる)姫君(ひめぎみ)を含めた(すべ)ての客人に親切(しんせつ)にしてくれた。


 それでも、(ほたる)(かた)は胸を締め付けられる思いで、

 在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)が行ったり来たりして、自分のことよりも大勢の客人たちに熱心に(かま)っているのを見ていた。


 遠くの方から数回だけ、愛を伝えるような眼差(まなざ)しを、こちらへ向けてくれたような気がしたのだけれど、その心遣(こころづか)いすらもこちらの勘違(かんちが)いかも知れないと思えるほど、(ほたる)(かた)の心は不満でいっぱいだった。


 ――今日こそは、自信を持って在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)と話しができそうな気がするのに。


 菊花(きっか)(かた)が、周囲の人びとへこれ見よがしに付きまとっているのも、彼女の心をどぎまぎさせた。


 理想(りそう)ばかりが前を歩き、気持ちがそれに付いて行けないようなもどかしさを(あじ)わった。


 ――わたしの恋は、自分のものだと思っていた貴重な芸術品(げいじゅつひん)を、他人に()られて(くや)しがるような、浅ましい嫉妬(しっと)に満ちたものなんだろうか。


 (ほたる)(かた)は、すでに(つら)い気持ちになってしまった。


 何よりも悲惨(ひさん)なのは、(ほたる)(かた)が例の二人の様子をこっそり(うかが)ってしまうのに対して、自分が他の男性と親しげに(しゃべ)ろうとも、在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)にはこちらを気にかける素振(そぶ)りが、まるで見られないということだった。


 ――在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)にとってわたしは、すでに気の置けない存在ということなんだろうか。それとも、ただの無感心(むかんしん)なのか。


 在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)にとって、(ほたる)(かた)という存在は何なのか、いつも分からない。


 それはもしかしたら、(ほたる)(かた)にとっての彼についても、同じなのかも知れないけれども――


 「さて、そろそろ始めましょうか」


 そう在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)()げると、客人たちに短籍(たんざく)を配り、歌合(うたあわせ)の準備をした。


 「皆さまには、素晴らしい(いわ)いの和歌(わか)を作って頂きましょう。小野宮(おののみや)さまの輝かしい未来への門出(かどで)、その決意と道徳への讃美(さんび)を含むようなものです。しきたりに(しば)られる必要はありません。小野宮(おののみや)さまを最も満足させた方の勝利です。よく考えて下さい」


 「よろしく頼む」 と惟喬親王(これたかしんのう)微笑(ほほえ)んだ。


 (ほたる)(かた)は、短籍(たんざく)を受け取ったとき、

 「和歌(わか)なんてほとんどしたことがありません。こんな不十分な教養では、皆さまを不快にさせてしまいます」 と(うった)えた。


 在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)は、短籍(たんざく)の残りを、伊勢(いせ)更衣(こうい)に任せると、(ほたる)(かた)にささやいた。


 「ご安心下さい、(ほたる)姫君(ひめぎみ)。和歌において何より大切なのは、心なのですよ。言葉というのは、心の(たね)が成長し、枝葉を(しげ)らせたもの。いま目の前にある事柄(ことがら)に対して、強く心を動かされたのなら、それを()めば(よろ)しいのです。花に鳴くうぐいす、水辺に住む河鹿(かじか)の声をお聴きなれば、分かります。生きとし生ける者、心を持たず、(うた)を知らない者はございません。(ほたる)姫君(ひめぎみ)貴女(あなた)の想う心を信頼なさって下さい。愛好(あいこう)なされる『万葉集(まんようしゅう)』の心に(なら)えば良いのです」


 (ほたる)(かた)は、言葉を返そうとしたけれども、

 在原(ありわらの)中将(ちゅうじょう)は、愛嬌(あいきょう)ある仕草(しぐさ)をして立ち去ってしまった。


 三芳野(みよしの)姫君(ひめぎみ)が、不安気に彼女のもとへやって来た。


 「一体どうすれば良いのでしょう」


 二人は思いつめて(ふで)()まってしまった。


 「和歌は即意(そくい)肝要(かんよう)なのだと言います」 と和琴(わごん)(かた)()った。

 「しかし、それがいちばん難しい。(かたわ)らに『白氏文集(はくしぶんしゅう)』さえあれば、わたし達でもどうにかなるのでしょうが」


 庭園(ていえん)(すみ)の方に、年若い姫君(ひめぎみ)たちは自然と集まって行った。


 人びとは、それを微笑(ほほえ)ましく思い、また応援(おうえん)する気持ちを強くした。


 桜花(おうか)(かた)菊花(きっか)(かた)の二人は、流石(さすが)のもので、すらすら(ふで)が進みはじめた。


 二条(にじょう)(かた)は、すでに一首つくり上げていて、

 周囲の様子を見ると、その和歌(わか)を口にしようとした。


 そのとき、庭園(ていえん)の飾り布が開いて、一人の男性が姿(すがた)を見せると、全員の目を釘付(くぎづ)けにした。


 姿勢がよく、すらりとして、(ちぢ)()口髭(くちひげ)をつやつやとたくわえ、髪もきっちりとまとめられており、誰がどこからどう見ても身分ある貴族(きぞく)らしい雰囲気(ふんいき)(かも)()している。


 二条(にじょう)(かた)ですら、平然(へいぜん)とした態度を失い、尋常(じんじょう)ではない目付(めつ)きで、その男性のことを見つめた。


 三芳野(みよしの)姫君(ひめぎみ)が、周囲の女性に(たず)ねた。


 「どなたでしょう?」 


 和琴(わごん)(かた)が答えようとした時、

 遠くの方で、桜花(おうか)(かた)(さけ)んだ。


 「お父さま! どうして」


 和琴(わごん)(かた)は、改めて()()えた。


 「あの方は、藤原(ふじわらの)摂政基経(せっしょうもとつね)さまです」

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ