Day 3 of the experiment (実験3日め)
I woke up at 6 a.m., boiled water for coffee as usual, and while it was heating, I washed my face, brushed my teeth, and went to the front door to get the newspaper.
(午前6時に起床した私は、いつものようにコーヒーを淹れるための湯を沸かし、その間に顔を洗い、歯を磨き、玄関へ新聞紙を取りに行きました。)
I made breakfast and headed to N's room.
(朝ごはんの支度をし、Nの部屋へ向かいました。)
I knocked on N's door, but received no reply.
(Nの部屋の扉をノックすると、何も返事がありませんでした。)
Thinking he might be feeling unwell, I knocked on the door again.
(具合でも悪くなったのかと思った私は、再度部屋の扉をノックしました。)
Then, after a while, N appeared.
(すると、しばらくしてNが出てきました。)
N looked just like yesterday—hair messy, eyes lifeless, staring blankly down.
(Nの様子は、昨日と同じく、髪の毛は乱れ、瞳には輝きがなく、ぼうっと下を向いていました。)
And from time to time, they look at my face anxiously.
(そして時折、私の顔を不安そうに眺めるのです。)
Paying no attention to N, I handed them breakfast in silence as I always do.
(そんなNに構わず、私はいつものように無言で朝食を手渡しました。)
N took it without saying a word.
(Nは何も言葉を発せず、それを受け取りました。)
After checking on N, I also left the room without a word.
(私はNの様子を確認して、私もまた、何も言わずにNの部屋を後にしました。)
On that day, N did not exchange a single word with me, neither at lunchtime nor at dinnertime.
(この日は、昼食の時も、また夕食の時も同様に、Nは私と一言も会話をしませんでした。)
After handing N his dinner, I returned to my room and reflected on how N had spent the day.
(夕食をNに渡し終えた私は、自分の部屋に戻ってから、今日のNの過ごし方を振り返りました。)
N didn't speak to me today either.
(今日のNは、私にも話しかけてきませんでした。)
N seemed as if he had lost all emotion.
(Nは、まるで感情を無くしたような様子でした。)
However, N's behavior was exactly as I had expected.
(しかし、このNの様子は、私の想定通りでした。)
Currently, he has no contact with anyone other than me.
(今、彼は私以外の人物との接点はありません。)
In other words, if N didn't talk to me, it means that N didn't exchange a single word with anyone today.
(つまり、私と話さないということは、Nは今日誰とも、一言も会話をしなかったということになります。)
This is extremely important in my current psychological experiment.
(これが、今回の私の心理実験において、とても重要なことなのです。)
N spent the entire day today without communicating with anyone and simply ate the meals given to him at set times.
(Nは今日1日、誰とも意思の伝達をせず、また決められた時間に与えられた食事を摂取するだけの生活を送りました。)
He now has no will of his own; he is merely an existence that is kept alive.
(彼は今、自分の意思はなく、ただ生かされているだけの存在ということになります。)
I was extremely curious about what kind of impact this environment would have on N's psychological state.
(このような環境が、Nの心理状態にどのような影響を及ぼすのか、私は気になって仕方ありませんでした。)




