表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
40/53

Joke39 働いてばかりだと…

Situation: 求次とベニー先生が、日本人の働きぶりについて聞いています。




Dialogue


Benny: Do you know the proverb “All work and no play makes Jack a dull boy.”?


Kyuji: Yes, I do. But we used to work a lot, especially in 1960’s through 70’s.


Benny: I’ve heard that. We called them workaholics.


Kyuji: At that time, we believed “All work and no play makes Jack a clever boy.”


Benny: Not “dull” but “clever”!!





ベニー: 求次は「働いてばかりで遊ばないとジャックはダメな男の子になる。」ということわざを知っていますか?


求次:  はい、知っています。でも私達は以前はたくさん働きましたねえ。特に1960~70年代にかけては。


ベニー: 私もそれは聞いています。彼らを仕事中毒者と呼んでいましたから。


求次:  あの時は「働いてばかりで遊ばないとジャックは賢い男の子になる。」と信じていましたから。


ベニー: 「ダメな」ではなく、「賢い」ですね!!




解説

英語のことわざ“All work and no play makes Jack a dull boy.”は、人々に遊ぶことを推奨するためのものです。

職業などにもよりますが、英語圏ではこの考え方が広く受け入れられていますし、僕としても仕事で必要以上には頑張らないようにしています。

でも日本人を始めとする多くの東アジアの人達は、英語圏の人達から見ればやはりworkaholicと呼ばれるくらい働いているような気がします。

ダイアログでは、東アジアの人達の考え方を踏まえながら、それをジョークで表現してみました。


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ