- あらすじ
- "When I write my stories, I first compose them in Japanese, relying solely on my own human intuition and creativity. To share my original work with international readers, I personally create the foreign language versions by carefully comparing and selecting AI-generated translations sentence by sentence, ensuring the original meaning remains intact. As such, AI is used in the translation process for all my foreign language works on this site. Since I personally select and refine every expression, the copyright for these translations belongs to me, the author."
- Nコード
- N2170LT
- 作者名
- 徳永吉杜
- キーワード
- Peace Bank Yoshindo Tokunaga memo paix sun Last cat solution Fastest PROPOSING Banque Frieden Banken
- ジャンル
- その他〔その他〕
- 掲載日
- 2026年 02月06日 22時13分
- 最終更新日
- 2026年 03月07日 14時37分
- 感想
-
0件
感想受付停止中 - レビュー
-
0件
レビュー受付停止中 - ブックマーク登録
- 0件
- 総合評価
- ※非公開
- 評価ポイント
- ※非公開
- 感想受付
- 受け付けない
- レビュー受付
- 受け付けない
- 誤字報告受付
- 受け付けない
- 開示設定
- 開示中
- 文字数
- 11,994文字
設定
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
Peace and Bank
作品を読む
スマートフォンで読みたい方はQRコードから
同一作者の作品
N4565LV|
作品情報|
短編|
その他〔その他〕
"Talking With ChatGPT About Peace" is available to read for free. Based on my work “Peace and the Bank,” I eng//
N2170LT|
作品情報|
短編|
その他〔その他〕
"When I write my stories, I first compose them in Japanese, relying solely on my own human intuition and creat//
N4838KZ|
作品情報|
短編|
ローファンタジー〔ファンタジー〕
猫のしっぽのように短い小説。
N0055II|
作品情報|
短編|
ローファンタジー〔ファンタジー〕
Only a short memo can accompany the delicate paws of a dove, but what did the protagonist's cat want to conve//
+注意+
特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。