学校で教えない英語講座 その1
日曜日 夕方7時 ちょいすぎ Day21
竹紙 :「園子さん 英語教えて欲しいんですか?」
園子 :「えーと いっちゃいけない言葉だけ教えて
変な発言でミスりたくない」
竹紙 :「ひょんな一言から関係がズタズタになる
それを避ける心構え 素晴らしいです
本来なら学校で教えるべきなんですが。。。いいでしょう
ただホワイトボードが欲しいんでギルドに来てください」
園子さんとギルドの訓練所へ
ギルドメンバーにチャットを送ってみる
まー 参加者は居ないだろうが
サンダー:「なんやー タケシかー 英語の授業ってなんや?」
竹紙 :「いや そのままの通りです
ウケたい人だけようです 園子さんの為ですから」
ウィンド:「まー 暇やしー」
ヨンリン:「英語の授業ですか?」
みりん :「取り合えず私も参加します」
そしてホワイトボードを前に
竹紙 :「さてと 今日は英語圏で言っちゃいけない言葉の授業です
じゃー まず 定例のやつから
風さん 味覚の質問です
甘い 辛い しょっぱい すっぱい あとは?」
ウィンド:「苦い」
竹紙 :「はい 風さん あうとー!!
いきなりN ワード 黒人差別主義の言葉」
ウィンド:「苦い ダメ何か?」
竹紙 :「ダメです NIG〇〇R 黒人差別の言葉です
苦いは そう聞こえちゃいます
これにはオバマも苦笑いって有名ですけどね」
ウィンド:「いや デモそれ 罠ちゃう?」
竹紙 :「出張中 ビターチョコレートやブラックコーヒー
人前で取らないようガチで注意してました
ポロっと言ったら取り返し利かないので」
ウィンド:「マジか!!」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「ジャー次 園子さん 村を英語で?」
園子 :「えーと タウン だよね? 【ポキモン】の マサラタウン」
竹紙 :「じゃー 町は?」
園子 :「シティー 」
竹紙 :「はい 園子さん アウト――!!」
園子 :「え ダメなの?」
竹紙 :「ダメダメです あなたの口に石鹸をねじ込まれても文句言えません
町は スィティーでCityです
シティー でShitty クソマミれって事です
英語で都心、郊外、村、町から来たって日常会話で使います
へー 町から 来たんだー From City?て言うのと
へー クソまみれから来たんだー From Shitty?
普通にアウトです」
ウィンド:「いや それ 罠やろ?」
竹紙 :「【ノースパーク】ってアニメで中国料理屋が
馬鹿にされてる理由がこれです Cityの発音がダメです
発音は大事です」
ウィンド:「ホンマか!!」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「じゃー 次 再び風さん
アメリカの焼肉屋でご飯が惜しくなりました 注文してください」
ウィンド:「えーと なんやー ライス プリーズ!」
竹紙 :「はい 風さん アウト――――!!
あなた 下手したら営業妨害です」
ウィンド:「は なんでやー!! ご飯頼んだだけやろー!!」
竹紙 :「ウェイター ウェイトレスがアジアンなら問題無いです
ウェイター ウェイトレスがバイトの現地民なら問題 多ありです
ご飯には 小さい ゥ を必ずつけてください
巻き舌が出来るら必要ないですが
ゥライス は Rice でご飯って意味です
ライス は Lice で虱って意味です
食べ物を扱ってる店で大声で シラミ くださーい!
もうね アウトです」
ウィンド:「こんなん 学校で教えんとヤバイんちゃう?」
竹紙 :「焼き肉店 増えてます 韓国版と日本版
でもウェイターがアメリカ人が多い
基本的に鼻で笑われたりします」
ウィンド:「ガチか!!」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「じゃー 次 雷さん
おめでたい時に食べる魚は?」
サンダー:「ハモ」
竹紙 :「赤いやつで」
サンダー:「鯛やろー」
竹紙 :「小さいやつで」
サンダー:「えーと なんやー キンキ」
竹紙 :「みりんさん この場所は?」 日本の地方の地図を見せる
みりん :「キンキ地方ですか?」
竹紙 :「雷さん みりんさん このド変態!!!!」
サンダー:「え? なんや?」
みりん :「キンキ ダメなんですか?」
竹紙 :「ダメです 正確にはKinky キンキ―がアウトなんですが
ニューヨーク方言の場合 早口で キンキ キンキ となります
Kinky これ 性的な意味で変態 という意味になります」
みりん :「うわーー」
ウィンド:「そんな 罠 分からへんやろ?」
竹紙 :「アイドルのユニット 【キンキキ〇ズ】って昔いましたけど
世界に出なくてよかった
性的な意味で変態小僧って訳されますから」
ウィンド:「本気か!!」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「じゃー 次は 順番に 相槌 をうってください 風さん」
ウィンド:「あいずちー? へー そうなん?」
竹紙 :「園子さん」
園子 :「うんうん」
竹紙 :「雷さん」
サンダー:「なるほどなー」
竹紙 :「ヨンリンさん」
ヨンリン:「あ そうなんですか?」
竹紙 :「はい ヨンリンさん アウト―――!!」
ヨンリン:「へ?」
竹紙 :「あいずちだと あっそう
名前だと 麻生
これ Ass H〇le ケツの穴って意味に聞こえます」
ヨンリン:「いや それはーー」
ウィンド:「罠やなー」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「じゃー 次は自分が実際に見た失敗談です
まー 今は大丈夫ですけど
サンプル数4です
注文書をFAXで送ってください」
みりん :「ファックス?」
竹紙 :「はい みりんさん アウト―!! 見事にFワード
フアーーーークス ア――― を強調してください!
またはファクシミリ
日本人が By ファックス Via ファックス
FAXで送ってっ説明しても
英語圏の人がファックス? セックスで送れって何だよ!!
ってマジで話て大笑いしましたし」
園子 :「FAXって言うのは?」
竹紙 :「昔 電話機にスキャナーとプリンターがついていて
送り先の電話番号を押してから紙をスキャン
相手側のプリンターに印刷されるって機能があったんですよ」
園子 :「へーーーーー」
竹紙 :「まー 今はE-mailやテキストでFAX使ってる人
いないから大丈夫でしょうが
ジャー次 簡単なの」 そして画像を見せる
竹紙 :「これは?」
サンダー:「シュークリームやろ?」
竹紙 :「はい ありがとうございます
シュー Shoe で靴
クリーム Cream でクリーム
靴磨きのクリーム 別物です
これは クリームパフです 靴磨きクリームではありません」
サンダー:「ちょ なんやそれーー」
竹紙 :「じゃー これは?」
サンダー:「ピーマン」
竹紙 :「ピー Pee で ション便
マン Man で 男
ション便小僧の大人版ですか?」
ウィンド:「罠やなー なんかコスイけど」
全員 :「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。」
竹紙 :「ピーマンじゃなくて グリーンペッパーです
じゃー次に技術屋の話です
ソフト ハード って 日本では言いますが これダメです
これも実体験で見てます
英語圏では ウェアを必ず 付けてください
ソフトウェア ハードウェア です
実験で基盤が必要で I need ハード!
って叫んでた日本人いましたけど
周りから白い目でみられてましたね」
園子 :「白い目?」
竹紙 :「名詞は a the 複数形
冠詞ミスってましたけど あの人が叫んでたの
I need ハードウェア! ハードウェアが必要だ
I need ハード!! 激しい(セ〇クス)が必要だ!!」
ウィンド:「罠やーー セクハラやー」
竹紙 :「因みにソフトも同じ理由でダメです
優しいセッ〇スっていみです」
ウィンド:「真剣かー」
竹紙 :「みりんさん 後でヒマワリさんに説明」
みりん :「するわけないでしょう!! ダメですよ 竹紙さん」
竹紙 :「じゃー 次は これです」 お飲み物の缶
サンダー:「コーラ コークやろ?」
竹紙 :「雷さん正解 コークです
コーラとコカインという意味を持ちます」
ヨンリン:「コーク コカインですか?」
竹紙 :「ただこの間 観た クマさんがコーク決める映画
あれは久しぶりに当たりでしたね」
サンダー:「【ベアーコカイン】やろ?」
竹紙 :「それです 面白かったです
そく その鮫版のパクリがでましたけど
でもね
麻薬は絶対だめです! 絶対だめですよ!
マジでダメです! ほんとダメです!」
サンダー:「いや やらんやらん」
竹紙 :「まー 自分はお酒に溺れる人生ですけどね
えーと 何だったっけ
コーラ を コークかコゥクって言ってください
このゲーム 動画のリンク張れますよね。。。
えーとちょっと待って下さいね。。。
話す内容は以下です」
ホワイトボードに書き込む
Do you have Coke? コーラ売ってますか?
Yes 売ってますよ?
Please Give me Coke コーラ下さい
How much is it? おいくらですか?
Thank you (買ってから)ありがとう
竹紙 :「ただ発音ミスってコークじゃなくてコックCockなんですよ」
サンダー:「コック?」
竹紙 :「雄鶏って意味です」
サンダー:「雄鶏?」
竹紙 :「雄鶏と雌鶏の違いは?」
サンダー:「卵 産むかどうかやろ?」
竹紙 :「あとは?」
サンダー:「あと?」
竹紙 :「園子さんどうですか?」
園子 :「えー 違い? うーん」
竹紙 :「園子さん 正解です!
おチン〇があるかどうかです!」
園子 :「へ?」
竹紙 :「Cock 雄鶏は おチ〇コって意味です!
じゃー 動画を見てください」
園子さんが喚いていたが無視して動画へ
見せるのは英語圏で有名な動画
Please gime me COKE
これ数パターンあるけど雄鶏が出るやつが一番 編集 凝ってる
コークではなくコックと発音している動画
動画サイトであげられては消されあげられては消されている有名な動画
美人な韓国人女性の英語教室
発音コーク 発音コック
Do you have Coke? コーラ売ってますか? >おチ〇コついてる?
Yes 売ってますよ? >当然
Please Give me Coke コーラ下さい >おチ〇コ下さい
How much is it? おいくらですか?
Thank you (買ってから)ありがとう
ウィンド:「アウト――! アウトーー!! アウト――!!!」
竹紙 :「美人な人が連続で発言 いろんな意味で凄い動画です」
サンダー:「ははは いや アカンやろ ははははh アカンやろー」
みりん :「これは 笑っちゃいけないんだろうけど 破壊力ぱないですね」
竹紙 :「園子さん 間違ってもお値段聞いたりしないでくださいね?」
園子 :「しないしない コークかコゥクね コークかコゥク」
リファレンス ネタ元 雑記 補足 隙あらば自分語り 必要ない裏技 etc
ご飯 注文 これガチなので気を付けてください
これは 学校で習わすべきなんですが
でも わざわざ英語圏の国にいってまで ご飯食べるっていうのもね
でも期間が長いと恋しくなる
あと ご飯の炊飯器 日本から持っていく とか言う人いますけど
変電器ないと普通に動かないです
国にもよりますがコンセント変えるやつだと無理です
電圧 変えるやつでないと 少なくともアメリカはダメでした
お土産に日本の炊飯器 もってったら動かなくて
でっかい変電器をネット購入して数日後 付けたら無事 動いたんで
この逆で有名なのは
英ロックバンドBl〇ck S〇bbathブラックサバス
が部落差別に聞こえるからダメとか
言葉って面白いですよね




