表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
剣で剥く  作者: ICMZ
74/123

国際交流その1

土曜日 昼1時半 ちょいすぎ  Day20

ラーメン、いやあえてラーメンヌードルと言わせてもらおう 

なぜなら ナルトが入っていたから

最後のナルト入りのカップじゃないラーメン食ったの何時(いつ)いらいだろう?

ラーメンヌードル 

入っているのはメンマ ではなく しなちく

メンマじゃなくて しなちく 世代なんだよなー

メンマだとメンマ代を思い出してしまうから

卵 なると わかめ しなちく ごま 焼き豚の替わりのハム

あーー 最高だー を食っていたら

電話がかかってきて、オカンが対応


おかん :「あら わざわざご丁寧に―」 とか言っちゃってる

おかん :「えーそんなこと言ったの? あの年でゲームばっかしてねー

      あ コットンなんちゃらって奴らしいんだけどねーー」


余計な事言わないでくれと言おうとしたが。。。

ハイボールを開けて煽りながら自室へ


ゲームをやろうと思ったのだが、メールが来ている

。。。。。。。。。。。。。。マジか もう3年 経つのか

。。。。酒もいい感じに入ってるし ちゃっちゃと終わらせますか


まず 働いていた会社の日付 3年分で12ポイント

次に今までに受けた会社のトレーニング の資料

1時間の授業で0.1ポイント

次にフォーラムの書き込み これも0.1ポイントづつ

あとパイソンとC#の中級のオンライン授業受けたよな

資格は1ポイントになるんだよなー

あとは。。。。。

合計で18.3ポイントのハズ


オンラインに書き込んで、オンラインでお金を支払う

<<支払いが完了しました>>とポップアップが出る

1週間後に連絡が来るとのこと

ASQの資格更新 これで出来るはず

できなければガチ泣き

資格を取得するには6時間に及ぶ試験を受けなければいけない


資格を継続させるには、自分が行った行動

仕事 トレーニング 書き込み 別の資格などを

それぞれポイントとして足して18ポイント必要

だけど、念のためオーバーしていく方が確実らしい


下に降りていく


タケシ :「あ”ーーーーーづがれだーーーーーー」

おかん :「なーに ゲーム疲れ?」

タケシ :「品質管理の資格が切れそうだったから更新してきた」

おかん :「あー あのアメリカの?」

タケシ :「そう、 本気でがんばったからかな 腹減ったんだけど」

おかん :「シャケフレークと ごはん でいいならあるけど」

タケシ :「それでいい お願い」

おかん :「わかった」


ハイボールを飲みながらほげーーーーとテレビを見ているとオカンが

お握りとお味噌汁を置いてくれる

お握りはシャケフレークをごはんにまぶしたやつ

ずずず 味噌汁とあうーーー ハイボールともあうーー


タケシ :「ごちそうさま、じゃー ゲームしてきます」

おかん :「はーい」


きっちんに皿と器をもっていって流しへ

冷蔵庫からハイボールの缶2本をもって自室へ


新調して数か月たったPC. 良し

VRヘッドセット、マイク、体感グローブ良し

VR対応ゲーミングチェア 良し

パソコンとVRを買ったときにポイントでもらえたミニ冷蔵庫、ハイボール缶、良し

そして パンツ 履いている

準備はできた

行くぜ


おれは全員を蹴落としてお金持ちになってみせる

。。。。。インパクトあるよなーーー


園子からパーティー招待が来る

受けると馬車に強制移動


竹紙  :「こんばんはーー」 

園子  :「今晩は 助かった」

竹紙  :「どうしました?」

園子  :「いや あいつら何言ってるかわかんないんだけど」


そうしたら 英語のキャラクターが6人

John B  Catherine  Konbucha

AT Patriot  Route77  KilroyIsHere

全員スリンガーズというギルドに所属


竹紙  :「へーーー  アメリカ人?」

園子  :「馬車クエ 人が集まらないから設定を世界に変えたら

      この人たちと同じ馬車になっちゃって」

竹紙  :「設定ってどうやって変えたんですか?」


そして設定のやり方を聞いて自分も世界に設定、ただし韓国と中国はNGにする


竹紙  :「アメリカ人なら問題ないですね

      中国人と韓国人だと言葉わからないですし

      効率某が多いので困っちゃいますが

      ただ韓国のプレーヤースゲーのが多いんですよねー

      言葉の壁さえなければなー

      あと中国はラグが多いので無理です


      ていうかぶっちすればいいんじゃないですか?」

園子  :「したら 失敗扱いになるし 

      野良だと次のマッチングに影響でるから」

竹紙  :「なるほど」


などと話してたら アメリカ人の2人がヒートアップ

Cath  :「U Ass(最悪)」 

John  :「Yo, stop it (おい やめろ)」

Cath  :「PIG!!(豚野郎)」


酒が入ってるので会話に参加してみる


竹紙  :「きゃさりなー いず だっと ゆーーー?」

全員  :「。。。。。。。。。。。。。。。。。」

Cath  :「Sorry, did you say something? (なんか言った?)」

John  :「Are you ears dropping us? (何 聞いてんだよ)

      Dude get out(馬車から出てけ)」

竹紙  :「ahhhh… I live here (ここに住んでるから無理)」

John  :「oh, OK you can stay(じゃー仕方がない)」


**キャサリーナと住んでる下りはコアゲーマーでは有名なセリフ回し


Route77 :「hahahaha (ハハハハ)

      I love【GTA San Andreo】(あのゲームいいよな)」

AT   :「That's the best (いいよな)」

竹紙  :「Yep,I replayed on the Defenitive edition,(最新版やった)

      I enjoyed it, (楽しかった)

      and now I can forget about it forever.(でも もういい)

      I aint play that shit again(2度とやらんけど)」

John  :「what?? (どういうことだ?)

      I thought you like that game(あのゲーム好きじゃないのか?)」

竹紙  :「Tracker Mission # 8 (超ムズイサイドミッション)」

全員  :「おおおーーーーーーう」

竹紙  :「The rail road trick somehow did not work.(トンネル技失敗)

      Everytime I try, (なんかうまくいかねーの)

      the stupid chopper starts shooting at me (ヘリ最悪)」

Route77 :「I know what you saying,(激しく同意)

      I also hated the Quarry(Quarryミッションもヤバくない?)」

竹紙  :「The last one? Or the dynamite one?(2つあるけど?)」

Route77 :「Both, those are awful (両方)」

竹紙  :「And the stupid remote control air plane(リモコンの奴は?)」

Kilroy :「That one too, (あれもヒデーよなー)

      The control does not work at all(操作 酷いのなんの)

      and cant fly straight (真っ直ぐとべねーでやんの)」

竹紙  :「Have you experienced crash on the Casino heist?

      (カジノの面で進行不能バグ起きなかった?)」

Route77 :「yep, I had to change the texture setting to bypass it

     (起きた、テキスチャー設定かえて乗り切った)」

竹紙  :「that's for PC or XBOX right? (それパソコンか箱だろ?)

      SP4 did not work   (SP4だとうまく行かねーの)

      but if you do NOT use the night vision and

      as little as possible on vending machine,

      you can bypass the crash

      (SP4の場合、ナイトビジョンは使わない

      あと自販機回復をなるべく使わなければ

      進行不能バグ バイパスできる)」

AT :「I have SP4 ver, I will try that later

     (いい事聞いた 後でやってみる)」

竹紙  :「BTW, I'm Takeshi, please call me T(俺タケシ Tと呼んでくれ)

       and this shy girl is Sonoko-san (こっちはシャイな園子さん)」

John  :「Name John, nice meeting ya (ジョンだ、よろしく)」

竹紙  :「same here (よろしく)」


そして一人一人自己紹介してもらう

てことで強引に会話に参加成功

そして園子さんも強引に会話に参加させる

数分したけど人数集まらず  ってことで 8人で馬車クエ開始


そしたらいつものマップ


 坂広場

 坂崖崖崖崖崖崖

 坂段段段段段段

 坂 採採 木採

道道道道道道道道



坂を下りたら中ボスなのだが

竹紙  :「Yo John, Come over here (ジョン こっちさ来い)」

John  :「The boss is over there (ボス 向こうだぞ)」

竹紙  :「I know, but let me show u something special,

       and you will understand soon

      (知ってっけど見せたい物がある とりあえず来て)」


そういって右側の採掘所でアイテムを取る


John  :「T, we know there are some junks,

       but beating the boss is more profitable

      (鉱石とってもしょぼいべ ボス倒そうよ)」

竹紙  :「Relax, this is practice run,

      we will try high level same map next

      (落ち着けって 取り合えず今回は練習で)」


そして採掘場のあと、木から段差にジャンプ、数回トライして成功


AT :「whaaaaat!!!」


竹紙  :「園子さん 同じようにジャンプしてください」


そして 園子さんが木からジャンプ

ギリギリ届かないが 手で掴んで段差に


竹紙  :「U guys next (次 あんたら)」

John  :「OK, here goes nothing (おっけー やってみるから)」


そう言ってJohn達を段差に引き上げる

そして掻き分けて崖に行く

坂の下の中ボスが見える


竹紙  :「John u see over there (向こう見てみ)」

John  :「I see the boss, but he is outside of my rifle range

       (中ボスいっけど俺のライフルの射程外だ)」


そう言われたので、油壷と火炎壺を投げる 

そしたら中ボスに当たり崖の下に来る

ただし近接しかないため向こうの攻撃は崖の上には届かない


竹紙  :「I don’t have ranged DPS, so it's all yours

      (距離ありのダメージ力ないからあと任せた)」


そして自分以外の全員が崖の下のボスを一方的に攻撃 超余裕で勝利


John  :「but how are you suppose to get the drop?

     (ボスのドロップどうやって取りに行くんだ?)」

竹紙  :「we jump (崖から跳ぶ)」

John  :「what?  (はい?)」

竹紙  :「oh u scare? (もしかして怖がっちゃってる?)」

John  :「hey I am playing with VR (VRの臨場感なめんな)」

竹紙  :「then just close your eyes, simple (飛ぶ時目を瞑れ)

      Lady first, Sonoko-san GO  (てことで園子さんGO)」

園子  :「いやGoって言われても」

竹紙  :「目をつぶって 真下に飛んでください

      復活薬を落としますので

      あと飛ぶときはジェロニモ―と言ってください

      これ国際交流で重要です」

園子  :「。。。。。。。。。。。。。ジェロニモ――――!!」

Kombucha:「OMG, she actually did it(うわ マジで跳んだ)」

竹紙  :「I am the one who said jump (跳ぶように言ったの俺だけど)

       but I did not know she actually does it 

      (躊躇なく跳ぶとは マジか)」


そして落下ダメージで死んだ園子さんに復活薬を投げる

園子さんが復活してボスのドロップを拾ってるっぽい


竹紙  :「キャノンぼ――――――る!!」


そう言ってジャンプする 見事に落下ダメージで死亡  


竹紙  :「園子さん 復活お願いします」  

園子  :「はいはい」 復活してもらい アイテムを拾い始める

上でごちゃごちゃはなしてるけど Johnが跳んでから残り5人も跳んでくる 

生き返らせて、皆アイテム拾う


竹紙  :「OK gangs, you know the drill.(ボス嵌めの仕方わかったべ)

      We will do the same thing, but higher level

      (同じマップで高レベルの場所行くから)」

John  :「Got it (了解)」


そして雑魚を倒してからミッションクリア

次に同じマップの5レベル上のミッションを選択

そして坂を無視して右に移動し

採掘場のアイテムをそれぞれ取ってから 

木からのジャンプなのだが


John  :「Can I try it?  (俺にやらせて)」

竹紙  :「Go ahead (どうぞ)」


ジョンが数回トライするもうまくいかず


John  :「Dude this is hard (ムズイんだけど)」

竹紙  :「I have an idea (ちょっと待って)」


そして段差側にたち、手を上にあげる

ジョンが木からジャンプ

俺の手の上に乗っかる そこからジャンプして段差へ


John  :「Easy peasy  (余裕だぜ)」

Route77 :「WTF, you sux man, you tried more than 10 times

      (何が余裕だ此畜生 10回以上ミスってんじゃん)」

竹紙  :「ははははっは」


そしてみんなが段差にあがってから 俺も木からジャンプ

距離が足りなかったがキルロイが掴んでくれたので問題なし


John  :「OK, T, do your thing (ボスのヘイトとって)」


そう言われたので、油壷と火炎壺を投げる

そしたら中ボスに当たり崖の下に来る

そして自分以外の全員が崖の下のボスを攻撃 超余裕で勝利

ただ、崖を跳ぶ時にぐだってたが   やっぱVRで飛ぶのこえーよ 


竹紙  :「John do u think we can go higher level?

     (もうちょい上のレベル行けそうじゃね?)」

John  :「Hell yeah (モチのロン)」


そしてさらにLV5高い、自分たちより10レベル高いミッションに挑む事に

リファレンス ネタ元 雑記 補足 隙あらば自分語り 必要ない裏技 etc


ルビで訳してたんですが読みにくいのなんの

なので意訳で書いてます


sanandreo は言わずもがなサン○ンドレアス

ベガスとサンフランシスコとゲットーを経験できる素晴らしいゲームです

ゲットーは5でも出てきます

が 

トラッカーミッション8 が ガチでむずいです

警察☆MAXの状態で ノロいタンカーを長距離すすむ必要があります

警察の車が後ろから特攻してきた時に

横に看板とかで防げなければ 連結がとかれてアウト

運が悪いとヘリが攻撃してきてアウト

線路のトンネルをひたすら走って

前からくる反対車線の電車をよけながら進む方法があるんですが

PS4版だとうまくいきませんでした

兎に角ショートカットを使って

看板で警察の車を嵌めながら進むんでクリア

2度とやらねーよって誓ったゲームです


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ