Expulsion From Paradise
@Why do I write in English instead of Japanese?
"I really wish your most marvelous journey ever, Ryo. You will get to believe the existence of the God in the foot of Himalaya."
"Yeah, I wanna make it tangible to live in the lovely earth so that I decided to have a journey and to retire my job as a salaryman of TYT cooperation.Anyway, thank you so much for your kindness, Jacob. I really appreciate the time I spent with you while we lived in Ochiai Sharehouse."
" You're welcome. Good luck and have a nice journey"
" Yeah, you, too. Bye bye!!"
In the full-blown cherry trees of Narita, I recalled the latest conversation between Jacob and I while I almost automatically and involuntary walked along the straight mud road. I felt that it will be continue as well as forever. I had a free time before my flight to India. With the current point of view, I think I had felt tired to what must be continued forever and I had had a commitment to the greatest journey to India at the same time.
Probably, I think the scenery in Narita is not only the real scenery but also the spiritual scenery. Then, what made such a spiritual scenery? It have me determine the language I use in this diary. The reason I use English instead of my native language concern with a problem of a subject of Japanese sentences. When we write in Japanese, we must use ワタシ orボク and so on in Japanese. Of course, we have to use so if the man do the things general people feel it womanly.
It scared me because perhaps my male behavior, such as a journey to India was regareded as heresy.But I couldn't stop visiting, so I use English when I write this trip diary. I like the sentence style of Japanese but I hate Japanese classify the sex unconsciously.




