表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
8/12

Chapter 1, Episode 8: "Unpredictable Shifts and Adaptation" 第1章・第8話「予測不能な変化と適応」

The survivors advanced through areas where the terrain and environment shifted unpredictably, forcing constant adaptation.

漂着者たちは地形や環境が予測不能に変化する区域を進む。絶えず適応を強いられる状況だった。


Ethan Finch studied the changes. "Omega modifies reality in response to our movements. We must anticipate and adapt quickly."

イーサン・フィンチは変化を解析する。「オメガは我々の動きに反応して現実を変化させている。迅速に予測し適応する必要がある」


Claire Ortiz signaled the team. "Coordination is vital. Each action affects both survival and the island’s response."

クレア・オルティスは仲間に合図を送る。「協調が不可欠だ。すべての行動が生存と島の反応に影響する」


Jackson scanned the surroundings. "We’ve never faced terrain like this. Stay alert and move as one."

ジャクソンは周囲を警戒しながら観察する。「これほどの地形は初めてだ。警戒を保ち、全員で行動しろ」


Vera’s holographic form shimmered. "Omega evaluates adaptability, teamwork, and strategic foresight. Only synchronized and calculated actions will succeed."

ヴェラのホログラフィックが揺れる。「オメガは適応力、チームワーク、戦略的先見性を評価している。同期し計算された行動のみが成功する」


The survivors exchanged determined glances, carefully navigating the shifting environment, knowing that every choice could influence both immediate outcomes and the island’s evolving nature.

漂着者たちは決意の視線を交わし、変化する環境を慎重に進む。一つ一つの選択が即時の結果と島の進化する性質の両方に影響することを理解していた。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ