第108章 落鷹鎮(前編)
馬車在崎嶇的山路上顛簸前行,車輪碾過碎石發出沉悶的咔嗒聲。
キーラは馬車の窓のカーテンをめくり、外を見た。遠くのアルプス山脈が午後の日差しの中で巨大な影を落とし、山腹には薄霧が漂い、まるで巨人の吐息のようだった。雪に覆われた山頂は六月の陽光の下でも真っ白で、それは標高三千メートル以上の永久雪線だった。
「あとどのくらい?」彼女は尋ねた。
「あと一時間ほどね」ベアトリクスが地図を確認しながら答えた。「あの峠を越えれば、落鷹鎮が見えるわ。私の記憶が正しければ、イゼール谷地にあって、グルノーブルの近くのはずよ」
四人はすでに十時間近く馬車に揺られていた。パリからトゥナン城――つまりグルノーブル――までの魔法蒸気列車で六時間。この都市はドーフィネ県の県庁所在地で、中世以来アルプス山岳地帯の重要な玄関口として、イタリアへの山道を支配していた。
そこで彼女たちは山道専用の補強された馬車を借り、この最後の最も困難な旅程を始めた。途中いくつかの小さな村を通過した――どれも典型的なアルプス山岳地帯の集落で、家屋は地元の灰色石灰岩で造られ、屋根には近くの採石場から採掘された石板瓦が葺かれ、冬季の厚い積雪に耐えられるようになっていた。
ウジェニーは馬車の隅に寄りかかり、顔色が少し青白かった。彼女はこのような長旅に慣れておらず、特に山道の揺れが彼女を気分悪くさせた。しかし彼女は歯を食いしばり、一言も文句を言わなかった。
アデレードは分厚いノートをめくっていた。そこには各種のルーン配列の図と注釈がびっしりと記されていた。彼女は見ながらぶつぶつと呟いた。「もし彼らが本当にインゴルシュタットの配合を使っているなら...安定剤の比率は...」
キーラは再び懐の銅鏡を見下ろした。
グルノーブルを出発してから、鏡面は一度も文字を表示しなかった。これは彼女を安心させると同時に、ぼんやりとした不安も感じさせた。安心したのは、少なくともあの人々がまだ異常に気づいていないということ。不安なのは、彼らがすでに落鷹鎮に到着しているのか、何かを準備しているのか確認できないことだった。
ファングは彼女の膝の上で丸くなり、時折顔を上げて主人を見ては、また頭を下げてうたた寝を続けた。
「シャドウリーフ」ベアトリクスが突然口を開いた。「作戦計画はあるの?」
キーラは顔を上げた。「まず偵察よ。金橡木旅店の位置、構造、そして周囲の環境を知る必要があるわ。それから戌時――つまり夜七時前に、最適な観察ポイントを見つける」
「もし彼らが本当に人体実験をしているとわかったら?」ウジェニーが弱々しい声で尋ねた。
「それなら行動しなければならない」キーラは断固とした口調で言った。「でも前提として、十分な勝算があることを確認する必要があるわ。これは英雄気取りをする時じゃない」
「同意するわ」アデレードはノートを閉じた。「もし彼らが本当に造人術を掌握しているなら...私たちが相手にするのは数人の魔法使いだけじゃなく、完璧な防御システム全体かもしれない。イルミナティは彼らの核心秘密を無防備にしておくはずがないわ」
馬車が突然激しく揺れ、数人は座席から転げ落ちそうになった。
御者が外で叫んだ。「すみません! 前方の道に穴が多すぎて! この山道は毎年春に雪解け水で壊されるんです!」
キーラは体を安定させ、カーテンをめくって前方を見た。
峠が目の前にあった。道の両側には段々畑が現れ始めた――これはアルプス山岳地帯特有の農業景観で、農民たちが急な山腹に一段一段の平地を開墾し、ライ麦とソバを栽培していた。さらに高いところには茂った トウヒとモミの森があり、それが木材の供給源だった。
そして峠の反対側に、小さな町の輪郭がぼんやりと見えてきた。
---
落鷹鎮(Villard-de-l'Aigle)。
これは典型的なドーフィネ山岳地帯の村落で、イゼール川の支流沿いに位置し、標高約八百メートルだった。町は比較的開けた谷地に建てられ、険しい岩壁を背にし、渓谷に面していた。この立地は冬季の雪崩を避けると同時に、できるだけ多くの日光を受けるためだった――このような標高では、一筋の日光も貴重だった。
馬車はゆっくりと町の大通りに入った。
通りは川床から拾ってきた玉石で舗装され、中央には浅い溝があり、生活排水と雨水を排出するためのものだった。これは十八世紀フランス山岳地帯の村の標準設備で、泥だらけの土の道よりもずっと衛生的だった。
道の両側は典型的なアルプス山岳地帯の建築――底層は厚い灰色石灰岩で築かれ、これは近くの山から採掘されたもので、寒さと湿気に耐えられる。二層と三層は木造構造で、地元のトウヒ材を使用し、外壁は白色や淡黄色の漆喰が塗られていた。屋根は急な切妻屋根で、深灰色の石板瓦に覆われ、傾斜が大きいのは積雪が自然に滑り落ちるようにするためだった。
多くの家屋の南面の外壁には木製のバルコン(balcon)が並んで掛けられ、そこには衣類、薬草、燻製ハムが干されていた。このバルコンは干し場であるだけでなく、冬季に薪を保管する場所でもあった――キーラはいくつかのバルコンの下にきちんと積まれた薪が満載されているのに気づいた。それは長い山岳地帯の冬に備えたものだった。
「あの家屋の底層を見て」アデレードが一つの建物を指して言った。「あの小さな窓は家畜小屋よ。山岳地帯の農民は冬に牛や羊を家の底層で飼い、動物の体温を利用して上階の居住空間を暖めるの」
この人間と家畜の共住設計はアルプス地域で数世紀続いており、厳寒気候に対応する知恵の結晶だった。
町は大きくなく、おそらく二、三百戸しかなかったが、フランスとサヴォイ公国(名目上はサルデーニャ王国に属するが、神聖ローマ帝国と密接な関係を持つ)の国境という特殊な位置にあり、加えて深山に豊富な鉄鉱石、銅鉱石、木材、獲物が埋蔵されているため、ここは他の辺鄙な小さな町よりもずっと賑わっていた。
町の中心には小さな広場があり、これはすべてのアルプスの村の核心だった。広場の中央には石造りの噴水(fontaine)があり、泉水は山の泉から来て、石の樋を通って町中に引き込まれていた。噴水は水源であるだけでなく、村人たちの社交の場でもあった――今も何人かの婦人がそこで洗濯をしながら、おしゃべりをしていた。
広場の一側には教会があり、十四世紀に建てられ、タマネギ型の尖塔を持っていた。これはアルプス地域のバロック様式の特徴だった。教会の隣には墓地があり、墓碑には地元でよく見る姓――Bernard、Faure、Giraud――が刻まれていた。どれも代々この山岳地帯に住む家族だった。
しかしキーラは、この表面的な静けさの背後に何か不調和なものが隠れていることに気づいた。
通りには歩行者が少なく、時折通り過ぎる住民たちは皆、警戒と冷淡な表情を浮かべていた。彼らは厚い羊毛の衣類と革のベストを着て、広縁のフェルト帽をかぶっていた――これは山岳地帯の農民と猟師の標準的な装いだった――しかし彼らは馬車が通り過ぎるのを見ると、立ち止まって審査するような目で見つめ、馬車が遠ざかるまで自分の用事を続けなかった。
「ここの雰囲気は...」ウジェニーが低い声で言った。「とても重苦しいわ」
「国境の町はどこもこうよ」ベアトリクスが言った。「ここは密輸業者、逃亡者、冒険者の集まる場所なの。この一帯の山道は複雑で、国境を越える小道が無数にあって、フランスもサヴォイの税務官も管理できない。住民たちは見知らぬ人に警戒するのに慣れているわ。相手が商売に来た商人なのか、逃亡者を追う密偵なのか、決してわからないから」
馬車は広場の端で止まった。
キーラは広場の周りにいくつかの店が並んでいるのに気づいた――パン屋(boulangerie)があり、看板には麦穂が描かれていた。鍛冶屋(forge)があり、入口には蹄鉄と各種農具が積まれていた。雑貨店(épicerie)があり、窓には塩、香辛料、陶器が展示されていた。
そして二軒の酒場があった。
そのうちの一軒の看板が特に目立っていた。金橡木旅店(Auberge du Chêne d'Or)。
これは三階建ての建物で、周囲の家屋よりもずっと高く大きく、外壁は明るい黄色に塗られ、窓は広く、二階には精巧な木彫りのバルコニーがあった。看板は鍛鉄製で、そこには金メッキされた樫の木の図案が掛けられ、夕方の日光の下で輝いていた。
このような規模の旅店は山岳地帯の小さな町では珍しかった――通常、重要な商道の宿場町にしかこのような凝った建築はない。これは金橡木旅店の主人が普通の人間ではないか、あるいはここが普通でない客を頻繁に受け入れていることを暗示していた。
キーラの心臓が激しく跳ねた。
ここだ。
彼女は声を潜めて仲間たちに言った。「まず直接行くのはやめましょう。どこかに落ち着いてから、手分けして偵察するわ」




