捜02-06 鏡甖・郭璞預屬
○鏡甖
王導は、かつて郭璞にこの先一年間の吉凶を占わせたことがあった。郭璞は言う。
「ややよろしくない兆しが見られます。廣州より二つほど大甖を取り寄せられ、それらに水を張り、寝床の角二箇所に配されよ。この手立てを『鏡好』と申しまして、邪運を退けましょう。然るべきときにこの甖を除かれませ。さすれば災いも消えましょう」
王導は郭璞の言いつけを守ったが、撤去の期日についてはすっかり忘れ去り、やがて示された日を過ぎてしまった。すると突如として銅鏡を見失う。のちに甖を取り除こうとした際、甖の中になくしたはずの銅鏡が入っていた。甖の口は10センチ前後、鏡は30センチ弱である。王導は再び郭璞にこの現象について占わせた。郭璞は言う。
「甖を下げる期日を違われましたな。故に邪魅がいたずらを仕掛けたのです、それ以外の意味はございませぬ」
車轄を焼かせたところ、鏡が立ち出でた。
○郭璞預屬
東晋初め、郭璞は自身について占い、その悲惨な末路を悟っていた。かつて建康の柵塘を歩いていたとき、ひとりの慌ただしく走る少年に出会った。とても寒い日であったため、郭璞は少年を引き止め、絲布袍を脱ぎ、少年に与えようとした。少年ははじめ断ったのだが、郭璞が言う。
「いいから受け取られよ。やがて意味が分かろう」
そして少年は受け取り、去った。やがて郭璞が王敦より憎まれ殺されることとなったとき、執行人が例の少年であった。そばの人たちは皆手伝いを願い出てきたのだが、郭璞は言う。
「ずっと昔に、彼に託していたのだ」
元少年は泣きながらも、ついには刑を成し遂げた。そしてもと少年は、周りの人たちに昔あったことを話すのだった。
鏡甖
王文獻曾令郭璞筮己一年吉凶。璞曰:「當有小不吉利。可取廣州二大甖,盛水,置牀張二角,名曰『鏡好』,以厭之。至某時,撤甖去水。如此,其災可消。」至日,忘之,尋失銅鏡,不知所在。後撤去水,乃見所失鏡在於甖中。甖口數寸,鏡大尺餘。王公復令璞筮鏡甖之意。璞云:「撤甖違期,故致此妖。邪魅所為,無他故也。」使燒車轄,而鏡立出。
郭璞預屬
中興初,郭璞每自為卦,知其凶終。嘗行經建康柵塘,逢一趨步少年,甚寒;便牽住,脫絲布袍與之。其人辭不受。璞曰:「但取,後自當知。」其人受而去。及當死,果此人行刑。旁人皆為求屬,璞曰:「我托之久矣。」此人為之歔欷哽咽。行刑既畢,此人乃說。
(捜神後記2-5)
郭璞無双。しかし「使燒車轄,而鏡立出。」とか「旁人皆為求屬」とかが微妙にわかりません。なんじゃろね。あと「此人乃說」も微妙。なんとなくの雰囲気で訳してるけどどうなんだろうなー。