表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
66/83

第66話 五日、⑤

(行程)難波津


(原文)

かくいひて、眺めつつ来るあひだに、ゆくりなく風吹きて、漕げども漕げども、後方しりへ退しぞきに退しぞきて、ほとほとしくうちはめつべし。

楫取のいはく

「この住吉の明神は、例の神ぞかし。欲しきものぞおはすらむ」とは、今めくものか。


※ほとほとしくうちはめつべし

「ほとほとしく」は、「ほとんど」、「あわや」の意味。

「うちはめつ」は、「投げ入れる」「落とし込む」の意味。

あわや、海に沈みこまれるような状態を表現する。


(舞夢訳)

そのようなことを言いながら、風景を眺めて船をを漕ぎ進めて来たのですが、思いがけなく、風が吹き始めました

(それからは)船を漕いでも漕いでも、後方に押し戻される始末で、あわや船が沈むかもしれないと思うまでの状態になりました。

楫取が、

「この住吉の神様は、例の神様です」

「もしかすると、何か、(奉納を)欲しがっているのかもしれません」

と言うのですが、実に、(物質的で)現代的な神様だと思います。


住吉の神は、船乗りたちに、現世的で贅沢な神(高額な奉納を求める)と思われていたのかもしれない。

「例の神」の真意は、「とかく有名な、あの⦅欲しがる⦆神様」のようだ。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ