表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
600/743

598話 Bottom of the Bottle 01


【Bottom of the Bottle】



長い叫び声が、(かす)れて途絶え。

いくらもしない内にまた、呻きとなって始まって。


苦痛。

怨嗟(えんさ)

悲しみ。

恐怖。


おおよそ誰にも好まれぬものを混ぜ合わせ抑揚を付けた、歌のような慟哭。

悲鳴。



───延々と繰り返すそれが鼓膜を震わせて、はや二時間となるが。


───ユーニス・ライファーダは、編み物を進める指先を止めはしなかった。



すすり泣きから絶叫へと変わってゆくそれは、目の前の石扉から漏れ出たもの。


いかに地下室での事とはいえ、常時《護衛対象》を守るのが(つと)めだ。

一応、扉の前まで椅子を持って来て、座りはしたが。

予想通り時間を持て余し、さりとて眠るわけにもいかず。


そうなれば結局、編み物の続きしかない。



(・・・まあ、どれだけ編んで送ったところで、捨てられるのでしょうけど)



我が子───メイエルに嫌われているのは、よくよく理解している。


産んだだけ、と言われれば、その通り。

母親らしい事の一つも、してやらなかった自分だ。

因果応報。

”愛されない”と嘆く資格すら、無くて当然なのだ。


それ(ゆえ)、あの子は私に対し。

一欠片(ひとかけら)の愛情も(いだ)かぬまま、ただ『役割』を与えた。



───《逃し屋》として、アドリー・ディエ・ブランフォールを守ること。


───相手が誰であろうとも、必ず逃しきること。



これは、実質上の『足(かせ)』である。


けっしてあの子が、殺してしまわぬように。

偶然を(よそお)った私に、殺されてしまわぬように。



2つの意味で保険を作る為、あえて母である私を(やと)ったのだ。



評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ