表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

~ついてシリーズ

米農家が日本に持ってきた言語:英語について

作者: 宗徳
掲載日:2026/02/04

英語えいごとは英人が使い

米農家大陸出身者が国際語として

無理やりプロパガンダしている言語である。


【概要】

英語は西暦500年ごろに誕生した。


その後、英人ことイギリス人によって

愛用され続けている言語である。


1600年ごろにシェイクスピアが

「語彙力が足りねぇ!!」となった結果

新語が大量に開発された。


同時期、イギリス人が米農家大陸へと

渡ると、そこに定住した彼らは

「米農家大陸」を「アメリカ」と改めたが、

自らの誇りを忘れないようにするため

米国人という略称を使い始めた。


しかし使用言語を「英語」と呼ぶことに

抵抗はなかった為、現在も英語で統一されている。


【英語教育】

今日における英語教育とは新約英書に書かれた

米農家専用のものが採用されている。


英語の輸入当初は旧約英書に書かれている

イギリス式英語の教育が採用されていたが、

後に米農家が世界の覇権を握ると、

来日した米農家出身のマッカーサー元帥が日本民族の歴史を

学び、主要産業が稲作であったことを知る。


そこで米元帥は

「稲作民族である日本人には旧約よりも我々米農家が使用している新約の方が相性が良いのではないか?」と提案した。


するとこの提案が当時の日本人に大いに喜ばれ、

現在の新約英書による教育が一般大衆化した。


【英語教育の問題】

上記の経緯を辿り、

日本では英語が義務教育として採用されている。


その歴史は2026年時点で80年に及ぶが、

驚くべきことに日本人の英語習得率は

20%程度と言われている。


この理由は長年、言語学者たちを大いに

悩ませてきた問題であったが、近年になって

その理由が判明した。


それは米国人が米農家と自称していながら

実際に彼らが栽培していたのが

米ではなく小麦であったためである。


この「米か、小麦か」という微妙な差異が

日本に和製英語という悲劇をもたらした。


以下悲劇の例

・ライブハウス:音楽を楽しむ場所として誤解

 →本来は「生きている家」の意

・コンセント:電源の差込口として誤解

 →本来は「同意書」の意

・シール:貼るものとして誤解

 →本来は「アザラシ」の意


【日本人と英語】

2026年現在、

日本人は米農家出身の詐欺師たちのせいで

未だ十分な習得率を得られないでいる。


しかし、一部の勘違いエリートが

頑張って英語を話せるようになった結果、

「英語を話せないやつはダメだ」と、

言語は達者でも他者にマウントをとらないと

生きていけない社会不適合者を生み出してしまった。


更に悲劇的なのが彼らは

”英語を話せる”ということにアイデンティティを

感じている点である。


それによって彼らは生命を維持しているが、

近年は様々なアプリやAIによって、

リアルタイムに翻訳が出来る様に

なっており、英語を直接話せなくても

会話が通じる様になってきているため、

その生命維持機能(アイデンティティ)が弱まっていることである。


もしこのアイデンティティが消滅すれば

最低でも日本人口の20%は死滅すると

学者たちの間では考えれらており、

その規模は2480万人にも及ぶ。


また彼らは米ではなく小麦によって作られる

パンを主食としており、

米に対する拒絶反応を示す。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ