2‐3風邪を治す薬はない
廻廊にいても、あちらこちらから咳や嚏をする声が聞こえてきた。
「せっかくの梅の時季だというのに、いやになっちゃうわよね」
雪梅がやってきた。「雪梅嬪」といいかけて、彼女はすでに春妃なのだと思いなおす。
麗雪梅――
彼女が春妃に就いたときの季儀は、たいそう華やかだった。
雪梅は歌舞や雅楽を演ずるものたちを連れて、夏宮、秋宮冬宮とまわり、皇后のいる貴宮で宣誓をしてから春の季宮に還る――雪梅はこの経路を舞いながら通った。梅の舞姫らしく誇らかに。華やかなものに特には感銘を受けない慧玲でさえ、雪梅の華姿には胸が高まった。
「雪梅妃は不調をきたしてはおられませんか?」
「だいじょうぶよ、いまのところはね。例年でも女官たちが寝こんだり、というのはたまにあったけれど、ここまで酷いのはそうはないわ。でも、よかった。貴女の薬があれば、この感冒騒ぎもじきに終息するでしょう」
雪梅妃には産まれたばかりの帝姫がいる。感染したらと案じていたに違いない。薬を処方するので懸念は要りませんと力づけたいところだが、雪梅に嘘はつけなかった。
「実を申しますと、感冒に薬はございません」
思いも寄らなかった言葉に雪梅が眉を曇らせた。
「どういうことなの」
「どの漢方も感冒の諸症状を抑えるだけで、もとである風邪を絶つのは患者自身です。感冒は免疫によってしか治癒しません。今後も感冒の薬はできないでしょう」
冬から春にかけては寒暖の差が激しく肝が衰えやすい。免疫が低下すれば、風邪が侵入する。風邪は百病の長だ。
「よって、風邪に侵入されない基礎をつくることが肝要になります。食医の本懐は未病を治療することです。よい睡眠を心がけ、鶏卵、人参や牛蒡、蓮根、芋等の根菜類を食すようになさってください」
慧玲は荷を解いて、ある物を取りだした。
「こちらは蓼藍の根を煎じた茶です」
蓼藍の葉は板藍根という漢方のもとだ。藍染の染料としてもちいられる。蜘蛛や蛇の解毒、虫除けとしてもつかわれるが、根は解熱、抗菌の薬能がある。
「これを飲めば、風邪を絶てるのかしら」
「いえ、飲むのは感冒にかかってからです。予防としては、こちらを淹れ、さましてからうがいにつかってください」
「心強いわ」
雪梅妃は梅が綻ぶように微笑んだ。
いまは春宮が感冒騒ぎになっているが、ほかの宮にも拡大するおそれがある。慧玲は藍星に茶葉を渡して、夏秋冬の宮に配給するよう、お願いした。
引き続き、妃嬪の診察にむかわなければ。
「ちょっとだけ、時間はあるかしら。殷春の白梅が咲いたのよ」
殷春というと、雪梅が唯一愛した宦官だ。はからずも、彼の遺した毒が慧玲と雪梅の縁を結ぶことになった。
「左様ですか。ぜひともご一緒させてください」
お読みいただき、ありがとうございます
続きは9月1日(金)となります。登場人物もどんどん増えて、賑やかになって参りました。引き続き、お楽しみいただければ幸いでございます。