表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

日本語って難しい

作者: 海星

言葉って難しいですね。

 突然ですが、私は訛っています。

 これまで北海道、関東、中国、四国と様々なところへ学校や仕事の関係で行きました。

 そのせいか、気がついたら自分がどこの言葉を話しているのかわからなくなっていたようです。


 それに気がついたのは、ベトナム人からきた留学生がきっかけでした。

「私と友達になってください」

 彼女にそう言われ、私たちは友達になりました。

 最初、私は敬語で話していたから気がつかなかったのですが、タメ口で話し始めて彼女に真顔で言われました。

「ごめん。日本語を話して欲しい」


 あまりにも日本語学校で習った日本語と違うため、彼女には私の言葉が理解できなかったのです。それでも私は身についた方言を直すことができず、彼女が理解する方が早かったので、徐々に彼女も方言を話し始めました。


 そしてある時、また彼女は私の言葉に困惑しました。

「トニーさんって誰?」

 これは私もわかりませんでした。私は全くトニーの話などしていないし、そもそもトニーという知り合いなどいません。

 だから私は聞きました。

「それは私が聞きたいけど、どこからトニーが出てきたの?」

「さっき、ほんトニーって言ったよ」

 それを聞いて納得したと同時に、すごく恥ずかしくなりました。

 私は「本当に?」と聞いたつもりだったのですが、イントネーションがおかしくて、トニーが出てきたのです。


 それから何度か彼女に指摘されて直そうとしたのですが、どうしてもトニーのイントネーションが咄嗟に出てきて、直りませんでした。

 最後には彼女にもおかしなイントネーションが移ってしまって、二人で笑ったのはいい思い出です。

 その彼女もベトナムに帰り、向こうで日本語学校の教師になりました。


 最近、共通の知人から彼女の話を聞き、楽しかった思い出と共に、私が教えた変な日本語を思い出しました。

 変な日本語は思い出として取っておいて、正しい日本語を教えて欲しいと、日本の片隅で切に願います。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
[良い点] 海外の方はなまりって難しいですよね汗。 大阪に住んじゃうと関西弁になっちゃって標準語がわからなかったり笑。 アメリカもなまりが強いとこは、英語を勉強した方でもわからないと言いますから、日本…
[良い点]  言葉ってなぜか移りますよね。  行った事ない場所の言葉でも、仲良い人が使っていると、いつの間にか自分にも移っていた、という経験があります。  そういう訛りをお裾分けしてもらった友達のこと…
[一言] はじめまして。書いて下さった感想欄から飛んでまいりました。 言葉って本当に難しいですよね。私はずっと同じ場所に住んでいますが、他の土地から来た人と話す時はうまく伝わるかなと緊張してしまいます…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ