その十 營
疲れた貌で漢が二人、川原に辿着いた。
「此處《こゝ》が良からう」
一人が云ふと、もう一人は鷹揚に肯いた。
ぎこちない手で天幕を擴げる。
「おい、杭が足りんぢやないか。君、知らないか?」
「いやいや、其はこつちをかう引張れば可いのだよ」
苦心慘憺の末、何うにか斯うにか設營を濟ませると、今度は仔細らしく大きな鐵鍋なんぞを取出して晩餐の支度に掛かる。
本當は疲れ切つて了つて、もう飯なぞ何うでも可いのだが、六年振りの野營ともなればさう云ふ訣にも行くまい。
此處《こゝ》に至つて、二人は俄に妻帶以前の、否、父母未生以前の眞面目に立返り、野蠻主義を尊び始める。是が非でも粗野な遣方でなくつては不可んと云ふ訣である。
隨分と勿體振つてはゐるが、何の事はない。要するに例へば、「須く食餌は肉食を以て極北たるべし」抔と云ふやうな事と解釋しておけば閒違ひない。
兎に角、鷄の腿《もゝ》やら羊の肋やらを鍋に放り込み、焚火に掛ける。何、手閒を掛けずとも首尾は萬事鍋に任せれば良い。
待つ事暫し、そろ〳〵頃合と、上に載せておいた熾を取除け蓋を開ける。
「いや、野蠻に仕上つたね」
「うん、實に野蠻だ」
鍋を覗込んでは、二人共悅に入つてほくそ笑む。何が爾く賀すべきなのかは、文明人たる吾人には知る由もないが、何れにせよ、肉は既《すで》に炙了がり、さうして聊《いさゝ》か焦げてゐる。
其焦げた肉を手づから摑み、喰ひ千切り、脂塗れの指にて骨を火中に投ずる。
「荼毘だ、荼毘だ」
「荼毘だ、荼毘だ」
骨に僅か許りこびり附いた肉が燒ける。又、髄が燒ける。さうして、煙は此岸から彼岸の闇へと涉つて行く。
賽の河原には、誰が積んだとも知れぬ石塔が、朧氣に二つ三つ。
「一つ積んでは父の爲、二つ積んでは母の爲……」
軈ては鬼に崩されようものを、御苦勞な事ではある。
扨て、漸く腹もくちくなると、后は最早する事とて無い。唯寐《たゞね》る迄の徒然《つれ〴〵》を思ひ〳〵に過ごす許り。
一人は龍笛を取出すと、川の方へと步いて行つた。漢の姿が闇に渾然となる。軈て笛の音が聞こえ始める。
もう一人は、焚火の脇に坐つた儘《まゝ》、笛を聽くでもなしに、じつと川面を眺めてゐる。
まあ、眺めた所で闇の底に流るゝ水が目に映る筈もないが、其無中の有を、或いは、有中の無を、只管見詰めてゐるのださうな。果扨て、此漢そろ〳〵唯識論でも打つ氣かしらん。
「沒交涉だ」
川面を見てゐた漢が、ぽつりと呟く。
すると、彼岸の森でぎやつと啼くものがある。漢が、はつと顏を上げる。
――其刹那、笛の音が忽然と止み、闇の向かうで、何かゞどぼんと水に落ちた。
<了>




