4/5
「保証」と「保障」と「補償」
「保証」と「保障」と「補償」は意味が違いますが、混同しやすい言葉です。特に「保証」と「保障」がややこしいでしょう。
「保証」は請け負うという意味です。
《例文》 彼の人柄については私が保証します。
「保障」は損害が生じないように守ることです。
《例文》 国家安全保障について話し合われた。
「補償」は損害を補うことを意味します。
《例文》 入院で予想外の出費が発生したが、保険で補償されるので問題ない。
何度説明を受けても全く暗記できないという人は、英語とセットで覚えましょう。
保証=guarantee
保障=security
補償=compensation
英語にするととてもわかりやすいです。ちなみに私も英語で理解しています。