表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
61/61

win10はおばさんに優しくない。

今回、縁あってなろう様から書籍化した作品の韓国語版を送っていただきました。


大好きな作品ですので、韓国語版が存在していると知った時からものすごく欲しかったんですが、韓国の本を購入するには韓国のIDが必要で、それを取得するフォームは当然ながらすべて韓国語で書かれている訳で……初級に毛の生えた程度のたすくの語学力ではそこをクリアできず。


また、電子書籍にも果敢にアタックしてみましたが、日本では取得できないアプリと出てきてこれもダメ。

万策尽きたときに頂いたお話だったので、かなり食い気味でお返事してしまいました。


で、先日その本がやってきまして、早速ワードに落とし込もうとしたら……

見事文字化けの山、山、山……あるいはアルファベットの暗号に。ちゃんと翻訳ソフトは8.1時代からいれてあるのにな……ん? じゃぁ、このソフト10に対応してないの!? Σ(゜д゜lll)ガーン


実は、7から8.1に替えた時もバージョンが合わなくなっていて新しいソフト買ったんですよね。えーっ、翻訳ソフトって安くないんだよねぇ。そう思って調べたら、そのソフトも一応10対応にはなっていた。じゃぁ、どうして出ないのかとグーグル先生に聞きまくったら、何のことはない8.1でやった韓国語を使用する設定およびハングルフォント使用設定をもう一度するだけだったんです。アプデのときに確かにアプリ系はみんな初期化してましたけど、こんなん気つけへんやん……(ため息)


でも、今回一つだけ収穫が。何とここでハングルが打てるようになっていたんです。何がうれしいって、「神神飯店」でカタカナで書いている韓国語をハングルにできる。あ、でもそうなると読者様が読めない?

うーん、どうしよう。綴りを間違わないで入力できるかも問題。件の本でも、パッチム間違いでとんでも翻訳になってしまうことが多いんです。ううっ、なんでハングルってあんなに文字細かいんやろ。毎日虫眼鏡片手に入力してるアラ還です。それに、お・う・えが2つあるから音で知ってても、書くと違っていたり。この歳になると読めても書けないんですよねぇ……


ま、そのうち「神神飯店」のタイトルが変わっいるかもしれませんが、生温い眼で見守ってやってください。




評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
このランキングタグは表示できません。
ランキングタグに使用できない文字列が含まれるため、非表示にしています。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ