最終章 台風一過
一、惚れた、惚れた、惚れました
1
翌日の早朝、峪口は帰国する施川と邑中を見送るために“虹橋空港”へ向かっていた。
「いやぁー、峪口ぃ、楽しかったよ。悪いねぇ、こんな朝早くから」
「ご満足いただけましたか、施川さん、邑ちゃん?」
「うん、満足。余は大満足じゃぞ。また、ポイントが貯まったら来てもいい?」
「もちろん、お待ちしています。邑ちゃんもね」
「うん。で、なんだぁ、ポイントってなぁ?」
「まあ、チミにはあんまり関係ない話よ」
日曜日の早朝ということもあり、道路は空いていた。
タクシーは快調に飛ばす。
「今度はさぁ、どこかへ観光に行きたいなぁ」
「そうだな。上海は見るところがないからな。近場にいい場所がたくさんある。蘇州に杭州、それに南京、無錫、紹興に景徳鎮。高速道路が開通したから、ひとっ飛ばしで行けるよ」
「蘇州は俺ぁも知ってるど、“楓橋夜泊”だんべぇ。“張継”の作だ」
「おっ、おおおお……すごいねぇ邑ちゃん」
「ただのデブじゃねぇな」
「あっ、施川、そりぁ俺ぁの科白だ」
「月が落ちて、カラスがカァと鳴いて、なんとかかんとか、ってやつだろう。そのくらいは、わしでも知っとるわい」
「おおッ! てぇしたモンだ、見上げたもんだよ屋根屋の褌と。……月落烏啼霜満点、江楓漁火対愁眠、蘇州城外寒山寺、夜半鐘声到客船」
「なんじゃ、そら」
「中国語ではこうなる。こっちでは子供でも知っているよ」
「あらぁ~、そうなのぉ~」
「峪口もただの馬鹿じゃねぇ」
「あんがと、とても有名な詩だからね。日本にも良く知られているだろう。特に“寒山寺”は有名で、正月にはわざわざ日本から、鐘を突きに来るツアーもあるそうだ」
「へーえ、暇な日本人が多いなあ。中国人が迷惑するだろう」
2
「はっははは……大丈夫、中国の正月は旧暦だから、元旦は全く関係なし、本当に静かなモンだよ。日本人には寂しいくらいだ」
「なんだよぉ、餅は喰わねぇのかぁ。初詣もしねぇのかぁ」
「ああ、なんにもなし。一応、元旦は休みだけどね。以前はそれもなかった」
「日本の正月を舐めてンのかぁ。国際問題になんど」
「日中関係は君に任せる。へえ、そうなンだ。確か、旧暦だと毎年日にちが変わるンだよな。今年の旧正月はいつなの?」
「そのとおり。今日の施川さんはとてもおりこうさんだね。残念ながら、今年はもう終わったよ。その年によって一ヶ月くらいずれるからね。来年の正月はいつと訊かれて、正確に答えられる人はほとんどいない」
「ふんじゃあ、どうすんだよぉ?」
「なにが?」
「正月の歌だよ。も~う、い~くつね~ると、お正月~、って歌あんべぇ」
「それは日本の歌だろう」
「テレビで見たことある。あれは香港だったかな? 毎年爆竹で怪我人が絶えないとか」
「上海も同じさ。いや、それがさあ、ものすごいンだよ。大の大人が夢中で花火をあげまくるンだから。しかも五日間も。特に五日目がすごいンだ。お金の神様がどうとかこうとか言ってたな」
突然タクシーが車線を変えた。
「いてッ! おい、運ちゃん、安全運転で頼む。家で優しい母ちゃんとかわいい子供たちが、わしの帰りを待っているンだからよ」
「へっへへへ……、おんもしれぇ冗談だぁ」
「馬鹿者ッ! こう見えても、わしの家には愛があるンじゃ。君たちとは違う。それより、ほら周さん」
「ん? 周さんが、どうかしたか?」
「いやぁー、実に好い女だったねぇ」
「おっ、また始まった。ど助平が」
「ふふん、邑ちゃんは下品だね」
「また惚れたか?」
「うん。惚れた、惚れた、惚れました。かわいいあの娘に惚れました。次は一緒に旅行に行こう。峪口ぃ、セッティングしてちょうだい」
「バ~カ。やっぱし只の馬鹿だんべぇ」
「へへへへっ…、バカでもなんでも結構、結構。わしは人畜無害の善人じゃ」
「へぇへへへっ…、バカにつける薬はねぇってけど、ふんとだぁ」
「けぇけけけけ……」
タクシーが国際線ターミナルに到着した。
二、えっ、お土産は偽札!?
1
「いくら? わしが払うから、領収書をもらってよ」
「いいのか?」
「このくらいは経費で落とせるよ。ん? 三十五元。はい、五十元、釣りは」
「あんだぁ、経費かぁ…。俺ぁたち農民は、経費じゃおっことせねぇ」
「えッ! 施川、これ偽札だって」
運転手は五十元札を光に翳し透かしを確認し、手触りを確かめてから峪口に突っ返した。
「うっ、嘘ッ!」
「上海は多いンだよ」
「どうするのよ、これ?」
「どうしようもないな。警察に届けても没収される」
「そうなの……。じゃあこっちの札は?」
施川は別の百元札をつまみ出した。
運転手はその札も先ほどと同じように光に翳し、指で感触を確かめた。
「こっちはオッケーだって」
「チェッ! 峪口ぃ~、ほんものと代えてよ」
「嫌だよ。記念に持って帰れば。スナックでも行ったとき、女の娘にでも見せなよ」
「そうだな、その手があるな。うん、そうしよう」
「ほら、お釣りと領収書」
「あいよ」
「俺ぁにくんど。記念にするべぇ」
「駄目だよ。スナックの朱美ちゃんに見せるンだから」
「なぁー、俺ぁにくんどってばぁ~」
「しつこいなあ。どうするンだよ、偽札なんか?」
「村への土産話にすんだからよぉ。なぁ~」
「しょうがねえなあ。よし、じゃあ千円で売るよ」
「千円、ああ、ふんなら買うべぇ。うんでも、おもしれぇべよぉ」
「おお~、君は、ほんとは、善い奴だったんだなぁ」
上海の旅の途上、なんらかの買い物をして百元か五十元札を出すと、それを受け取った従業員は、すかさず紙幣の手触りを確かめ、蛍光灯の光にかざす。
偽札判別機にかける店もある。
そのときになんと失礼な、と怒ってはいけない。
偽札は全て没収されるので、真贋を確かめるのは従業員にとって、とても大切なことなのだ。
2
私(作者)が、或る朝いつものカフェで、コーヒーとサンドイッチを買って五十元札を渡すと、それを手にしたレジの小姐から、即座に、
「お客さん、これ偽札」
と突っ返されたことがある。
「えッ! でも、今これ、タクシーの……」
と主張しても後の祭りだった。
偽札に対する考え方も実に大らかである。
日本なら早速NHKニュースのメイン記事に取り上げられるが、こちらでは日常茶飯事のこと故三面記事にもならない。
戦争の話に触れると中国人は機嫌を損ねるが、こんな逸話が残っている。
日中戦争のとき、中国の経済を混乱させる目的で、旧日本軍が大量に中国紙幣の偽札をばら撒いた。
ところがそれを、中国政府は自国紙幣として使用し、混乱どころか大いに経済を援けた。
仮にババ(偽札)を引いても、警察や銀行に届け出るような愚を中国人は冒さない。
なぜならば、全て没収されて終わるからである。
そこでババ抜きよろしく、なんとか他の者に回すことを考える。
その結果、どうしても、偽紙幣の判別のできない外国人が多く掴まされることになる。
「いやぁー、今朝偽札をつかまされちゃったよ。あのタクシー、今度会ったら……」
と言う私の怒りを遮ったスタッフが、
「日本人には見分けがつかないでしょうね、まず無理でしょう。警察へ持って行ったら没収されますよ」
「ええーっ、じゃあ、どうすんのよ、これ?」
と、五十元札をヒラヒラさせる私に、
「どこかで使っちゃえばいいンですよ。タクシー司机(運転手)に掴まされたンだから、他の運転手に回せばいいじゃないですか」
と、事もなげに言う。
「でも偽札使ったら、日本では犯罪だよ」
「全く問題ありません。相手が気づいたら、ああそうですか、わからなかったと言って、別の紙幣を渡せば終わりです」
ですから、いつになっても偽札はなくならない。
また、中国が千元札などの高額紙幣の発行を躊躇する原因でもある。
中国ではかなりの割合で、偽札が混じっていることを覚悟しなければならない。
当然ながら、その割合は地方に行くほど高くなる。
地方には偽十元札もあると聞くが、手間と経費を考えると、果たして採算が取れるのかと疑問に思う。
噂によると、地方では村ぐるみで偽札を作っているところもあるそうだ。
そんなところにも、沿岸部と内陸部の所得格差の歪が顔を出している気がする。
旅行中に運悪く掴まされたら、上海旅行のお土産を買ったと思って諦めるしかない。
日本に帰国すれば、きっといい酒の肴になるはずだ。
「じゃあ、二人とも気をつけて帰れよ」
「ああ、また来るよ。峪口もタバコ、早く止めろよ」
「峪口ぃ~、世話かけたな。身体、気ぃつけろよぉ」
その日は、上海には珍しい、日本晴れを思わせるような紺碧の空が、虹橋空港の上空に広がっていた。
お終い