表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

悪の華

作者: たまに無敵
掲載日:2026/04/11

In the pale hour before the morning wakes

when the sky still remembers the weight of dreams

I walked alone along a narrow road

lined with silent trees their branches thin as sighs.

There I found them—

flowers not meant for daylight

petals folded like secrets

no wind dared to unfold.


They were not bright.

No not the kind that call to bees or lovers.

Their colors hovered somewhere between shadow and breath

a dim violet a fading crimson

as if dusk had touched them

and never quite let go.


I knelt without knowing why.

Perhaps it was their stillness.

Perhaps it was the strange quiet sorrow

that seemed to gather in their roots.

Or perhaps I had always been searching for them

though I had never known their name.


“Are you sorrow?” I whispered.

But the flowers did not answer.

They trembled slightly

as if stirred by a memory too distant to recall.


A wind passed then soft and uncertain

carrying the faintest scent—

not sweet not bitter

but something that lingered

just at the edge of forgetting.

It felt like the echo of a childhood afternoon

when the sun was kind

and the world had not yet learned to wound.


Yet here they were—

these quiet blooms of something broken

growing not toward the light

but inward

as though the earth itself had taught them

how to hide.


I thought of all the unspoken words

that gather in the chest like winter

of all the gestures left unfinished

the letters never sent.

Do they fall I wondered

into the soil beneath us

and bloom again in such forms as these?


If so then these flowers—

these gentle terrible flowers—

are not evil in their being

but in their remembering.


I reached out

my hand uncertain almost afraid

and touched a single petal.

It was cool

as though it had never known the sun

yet beneath that coolness

was a trembling warmth—

a pulse faint but steady.


In that moment

the world seemed to hold its breath.


The road behind me faded.

The trees grew distant.

Even the sky pale and waiting

felt like something I had once imagined

but could no longer quite believe in.


There was only this:

a field of quiet sorrow

rooted deep in the unseen

reaching not upward

but inward

toward a silence that does not end.


And I understood then—

not with thought

but with something softer

something that lives beneath thought—

that these flowers were not separate from me.


They were the shape of all I had lost

and never named.

They were the shadow of every joy

I had feared to hold too tightly.

They were the gentle ruin

of a heart that had once believed

in the permanence of light.


The wind rose again

and this time it carried a sound—

so faint I could not be sure

if it was real.


It might have been a voice.

It might have been a memory.

Or it might have been

the flowers themselves

speaking in a language

that only silence understands.


I stayed there for a long while

though time seemed to loosen its hold.

The sky slowly brightened

and with it came a quiet fear.


What would become of them

when the sun arrived?

Would they fade?

Would they vanish

like dreams that cannot endure the waking world?


But the flowers did not change.

They did not turn toward the light.

They did not shrink from it.

They remained as they were—

still inward

unchanged by the promise of day.


And I realized then:

they did not belong to morning.


They belonged to that fragile space

between what is and what is remembered

between what is felt

and what is allowed to be spoken.


They belonged to the hidden hours

to the quiet corners of the heart

where even hope treads lightly.


When at last I stood

my knees trembling slightly

I felt as though I were leaving behind

something I could never return to

and yet had never fully possessed.


The road called me back.

The trees regained their shape.

The sky now touched with gold

seemed almost kind again.


But I carried with me

the faint scent of those flowers

that strange lingering echo

of something both lost and found.


And though I walked on

though I told myself

that the world was as it had always been

I knew—quietly undeniably—

that somewhere beneath every step

in the unseen depths of the earth

they were still growing.


Patient.

Silent.

Unforgotten.


The flowers of evil—

not cruel

not wild

but tender in their sorrow

and infinite in their remembering.


And perhaps I thought

as the morning finally broke—

perhaps it is not they

who must learn to face the light

but we

who must learn

to see them.

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ