表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
梁山泊 -Liang’s Dining-  作者: 高火力鉄鍋
77/89

第六十八話 川霧の手前

川霧かわぎりが低く降り、石をむ水音が冬の胸を冷やした。

 雷の隊は川の手前で止まり、鼓手こしゅが皮の張りを確かめる。

 二短にたん一長いっちょう──遠くへ響きすぎないときに落とし込む。


 男は小さな包みをひとつ用意した。

 炭で乾かした塩ひと握り、あわひと握り、骨と生姜しょうがの薄い粉、そして星印ほしじるしの古い竹片。

 包みの外に短い文。

 “湿りは腹にあらず。秤と鼓で乾かす。椀の門が受けるなら、割札を火へ投ず”


 橋はまだ見えない。

 霧の奥に、灯がある気配だけがある。

 男は鎖鞭くさりむちの輪をほどき、包みを結わえて短い棒にくくり付けた。

 隊の弓手がうなずき、棒を川向こうへ静かに射る。

 水音を裂かず、霧を傷つけず、ただ灯の匂いのする方角へ。


 霧の向こうで、笛の音がひとつ。

 返礼の印はない。

 だが香が変わった。

 桂花けいかの糸がわずかに濃くなり、鼻の奥でひと息長く残る。

 「届いた」

 鼓手が乾いた一打を落とし、隊は霧を背に野営の支度を始めた。


 夜更け。

 川風に混じって、骨湯こつゆの白い匂いが微かに渡ってくる。

 湯気はまだ遠い。

 それでも隊の者は粟を少しだけき、鼓刻ここくで火を扱い、湯気を乱さない粥を作った。

 雷の旗は折り畳み、皮にくるんで静かに寝かせる。


 明け方、霧が一瞬だけ薄くなった。

 遠い岸に灯が揺れ、石の影が帯のように見えた。

 男は鼓を持たず、ただ風をいだ。

 乾いた音は要らない。

 今は、椀の湯気が先にある。

“乾いた鼓状”は霧の向こうへ届き、桂花の糸が返りました。

 雷の隊は鼓を短くし、息を長くして待つ。

 次回、合流篇へ。霧の灯に近づいた雷の旗が、椀の秤と初めて向かい合います。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ