程宇楠の過去
336階|明日の記憶|2023/1/8 19:13
IPアドレス:B市
この話はますます奇妙になってきた
就是说楼主这故事越发离奇了
337階|空の雲|2023/1/8 19:13
IPアドレス:B市
見れば見るほど恐ろしい! 夜の読書には不向きです
越看越觉得恐怖啦!呜呜这玩意真不适合晚上看
338フロア|ACCC|2023/1/8 19:13
IPアドレス: B市
見るのが大好きです
可以可以,楼主继续编,我爱看
339階|白い鳥|2023/1/8 19:13
IPアドレス:B市
高先生はぱっと見いい人ではない!
高医生一看就不是好人!
340階|私は726|2023/1/8 19:14
IPアドレス:B市
まず高先生を見つけて、あの写真の件は何なのか聞いてください
先找高医生吧问问他那照片是什么情况
340楼|yuyuyuki|2023/1/8 19:14
IPアドレス:B市
まずは高校の同級生に聞いた方がいい! 同級生は必ず嘘をつかない!
还是先问高中同学好了!同学总不会骗楼主吧!
......
ベッドに横になってスマホをスワイプするとすぐに、スマホの画面いっぱいにネットユーザーからの返信が表示された。
我躺在床上一刷手机,满手机屏都是网友们的跟贴。
IDをよく見ると、一度にフォロワーを引っ張ることなく行ったり来たりしているのは、そうした古い友人たちだ。
仔细观察ID,一次不拉跟帖的来来去去就那几位老朋友。
この投稿ではまだ小規模にしか見られていないようなので、一夜にしてトップに躍り出る心配はない。
看来我这帖子还只是小范围被看见,不用担心一夜冲上热搜。
【ティック・ティック】
【嘀嘀】
新しいメッセージのアラートが鳴った。
新消息提示声响起。
高医師だ!
是高医生!
【こんにちは、陳さん、今夜の注射効果を最高の状態にするために、飲酒や化粧は控えてください、短期間の激しい運動は控えてください、基本的なスキンケアはできますが、手術部位には触れないでください。】
【你好,陈小姐,为了保证注射效果达到最佳状态今晚请勿喝酒化妆,短期内不能激烈运动,可进行基础护肤但不要触碰手术部位,其他注意事项可以查看《术后手册》】
結局のところ、それは単なる日常的なリマインダーだった。
原来只是例行提醒。
【了解した。】
【好的,高医生。】
【何か気になることがあったら いつでも連絡してね。】
【如果有任何不适可以联系我。】
【オーケー、ありがとう。】
【嗯嗯,我知道了高医生。】
この高医師は、表面的には春風のように暖かい人のように見えるが、実際にはかなり近づきにくい人物である。
这高医生表面看起来是个如春风般和煦的人,实际上挺难接近的。
ドクター・コウの更新をパラパラとめくりながら、どうしようもなくため息をついた。
我翻着高医生的朋友圈,无奈地叹口气。
彼は非常に頻繁に、ほとんど1日に1回は更新を投稿していたが、彼個人に関連する情報はまったくなかった。
他发朋友圈的频率很高,几乎一天一条,可根本没有跟他个人有关的信息。
病院での活動やさまざまな手術に関するメモがすべてだ。
全是医院活动、各种手术注意事项。
病院の公式アカウントだ!
完完全全就是一个医院的官方账号嘛!
横から掘っても材料は出てこないから、直接聞いてみよう。
既然侧面挖不倒料,那就直接了当的问。
本来なら、先月リ妹を医者に連れて行ったことは公表したくなかったのだが、今の状況では、高医師に連絡する前に、リ妹を口実にする必要があった。
本来我并不想透露上个月我陪小李妹妹就医这件事,但现在的情况让我不得不拿小李妹妹做借口才有机会接触高医生。
この件は、次回の審査まで保留としよう。
这件事就先放放,等到下次复查再说。
さて、まずは程宇楠の近況から聞いてみよう。
现在,我先来打听打听程宇楠是怎么一回事。
【ド——ド——ド——】
【嘟——嘟——嘟——】
電話はすぐにつながり、聞き覚えのある声がした。
电话很快被接通了,手机里传来熟悉的声音。
【もしもし、小榕? まだ私の呼び方を知っているのか!】
【喂,小榕?你个没良心还知道给我打电话啊!】
これは私の親友、林佳伽だ。
这是我的好朋友——林佳伽。
私たちは中学校で同じクラスになり、幸運にも高校に上がってからも3年間、机を並べる仲間だった。
我俩初中开始就在一个班,升到高中后有幸作为同桌继续相伴三年。
大学入試の後、私はS市に入ったが、彼女は地元に残って勉強していた。
高考后我考到了S市,而她则留在本地读书。
大学4年間はあっという間に過ぎ、みんな卒業し、私は論理的にS市の就職先に残り、彼女は地元に残った。
大学四年一晃而过,大家都毕业了,我顺理成章留在S市就业,她依旧在本地。
私たちは長年にわたって世界の違う場所にいたけれど、いつも時間を見つけては一緒に海外旅行に出かけていた。
虽然这些年我们天各一方,但我们总会找时间一起到外地旅游。
彼女は私の故郷に関する唯一の情報源だった。
她是我获取老家信息的唯一渠道。
【佳佳、元気だった?】
【佳佳,你最近怎么样,还好吗?】
【私もそんな感じです! B市ではどうですか? 同僚とはうまくやっていますか? 近所の人たちとはうまくやっていますか?】
【切,我就那样呗!倒是你去了B市过得好吗,同事们好相处吗,和邻居们关系怎么样?】
[うーん... ほぼ溶け込めた今、B市では人と人との間に距離感がある。 故郷のように近所の人たちがフレンドリーで、何かあったときに挨拶してくれるような感じではないし、私はいまだに近所の人たちの名前を知らない。]
【嗯...现在差不多融入了,在B市人与人之间保持着距离感。不像老家邻里和睦有事情招呼一声就好,我现在还不知道邻居叫什么名字呢。】
【うわあ! 大げさだが、大都会ではそういうものだ! 年越しなのに... もう来ないの?】
【哇!这么夸张,不过大城市就是这样啦!对了马上过年了...你是不是又不回来了?】
【プロジェクトはほとんど終わっているから、もう戻ってこない。】
【不回来了,项目快结束了到时候再回来吧。】
【ねえ... 帰ってこないなら、もう来なくていいよ、 っていうか、おしゃべりするためだけに突然電話してくるの?】
【哎...不回来就不回来吧,我说,你突然给我打电话就是为了唠嗑?】
佳佳の口調には隠しきれない喪失感があった、新年に私が家に帰るのを寂しがっているのは知っている。
佳佳语气里有遮掩不住的失落,我知道她很想我回老家过年。
しかし、次の瞬間にはいつもの生意気な彼女に戻っていた。
不过下一秒,她就恢复了往日的嘻嘻哈哈。
【本当に隠せないんだ! 言っとくけど、2日前の夕食で程宇楠に会ったんだ! 彼は故郷にいないの? どうしてB市にいるの?】
【真瞒不住你!我跟你说,前两天我吃饭的时候遇到了程宇楠!他不是在老家吗?怎么到B市去了?】
【程宇楠? ああ、ああ、ああ、ああ! 思い出した! 高校1年1組のイケメン学級委員長でしょ?】
【程宇楠?噢噢噢噢!想起来了!高中一班帅班长是吧!】
【そう、彼だ。】
【对,就是他。】
【もう何年も故郷に帰っていないから、本当に何も知らないんだね! 程宇楠はもともとB市の大学に入学し、卒業後はそのまま就職する予定だったが、父親がしばらく病気だったため、この大の親孝行息子は大手のofferを断り、父親の面倒を見るためだけに故郷に戻って働くことにした。 母親は、息子の将来が役立たずの夫に引きずられると思って、長い間動揺していたが、残念ながら父親は2年足らずで亡くなった。】
【你这些年没回过老家真是啥都不知道啊!程宇楠本来高考就考到B市的大学,毕业后是要留下工作的,可他爸那阵子生病了,这个大孝子拒了大厂的offer回老家工作了,就是为了照顾他爸。他妈因此闹了好久,觉得儿子的前途被没用的老公拖累了,可惜熬了不到两年他爸还是走了。】
【葬儀の後、彼はB市に戻って、また、1ヶ月に行って、彼の母親は近所の彼の息子について自慢し始めた、B市のああで、高給の仕事を見つけた。 あなたは知らない、それらの年の正月程宇楠戻って、高級車を運転し、古い家の改築、多くの人々の上昇である!】
【办完丧事,他回B市了,也就去了个把月,他妈就开始在邻里间炫耀儿子有出息,在B市啊找到了高薪的工作。你是不知道,那几年过年程宇楠回来,又是开高级轿车又是装修老房子,兴师动众的嘞!】
【[大げさだよ、彼の家はかなりの金持ちなんだから、このお金を飾るために車を買うんだよ。】
【你这话夸张了,他家条件挺好的,买车装修这点钱还是有的吧?】
【何それ? 昔はお金を持っていたからだよ! 父親が病気になったとき、水道と同じように全財産を失い、老朽化した古い家が残されたんだ。 大学では金融を勉強したし、母親はB市で金融の仕事をしていると言っていた。】
【有什么啊!条件好那是以前!他爸一生病钱跟流水一样全没了,就剩个破旧的老房子。我估摸着这些年他确实赚了不少,他大学学金融的,听他妈说他在B市也是做金融方面的工作。】
【それで... 金融の最初の2年は本当に儲かる。】
【这样啊...做金融的话前两年确实赚的。】
B市に戻った程宇楠が勤める会社は、リ妹が勤める会社と同じなのだろうか?
程宇楠回到B市后上班的公司会不会是小李妹妹就职的那家呢?
でも、時系列が少しずれているよね!
可时间线有点对不上吧!
リ妹は私に収入を明かしたことはないが、彼女の普段の支出からすると、彼女の給料は決して少なくはないだろう。
虽然小李妹妹从没向我透露过她的收入,不过从她平时的消费来看她的工资不会少,不然怎么承受得住定期医美、买大牌包这种高消费呢?
大都会でお金を稼いだら、故郷でそれを見せびらかさなければならない。
这样倒也讲得通,在大城市赚了钱回老家肯定要显摆显摆。
程宇楠の給料は、私たちのアパートを2つ買うのにどれくらい必要なのだろうか?
只是程宇楠的工资得高到什么地步才能在我们小区买下两套房呢?
私の知る限り、私たちの近所は1平方フィートあたり6万元が必要で、彼は12棟のビルに住み、建物のタイプはすべて同じ2ベッドルーム1バスルームの家、85平方フィートである。
据我所知我们小区一平方起码6万,他住在12栋,那栋户型都一样全是两室一厅得房子,85平方。
坪6万で計算すると、一軒家で500万だ! 彼は2組持っている!
如果按6万一平算,一套房子要500万啊!他有两套!
なんてことだ!
我的天!
しかし、このようなリ妹が購入することができ、程宇楠はより懸命に働く、通常はセンスの少しを保存すると、右、それを買う余裕がないのですか?
可小李妹妹这样般挥金如土都能买的了,程宇楠工作努力些,平时节约点没道理买不起吧?