お仕置きの幽霊マラソン 舌先三寸で丸め込む
Nicole:Greetings!
(挨拶を!)
Jessi:hi
(よう)
James:hi
(やあ)
Midge:wtf newbie
(なんだよ、ニュービー)
Keith:wanna killed again?
(もう一回殺されたいのか)
Sean:yo
(おう)
Nicole:well you guys killed me enough, I guess, but I need to talk with U
(もうあなたたちは十分私のこと、殺したと思うわ。話したいことがあるの)
Nicole:I have to run all the way to my guild house
(私ね、ギルドハウスまで全行程、走ることになっているの)
Nicole:That is my mission
(そういうミッションなのよ)
Nicole:my guild master ordered to do this,
(うちのギルドマスターの命令なの)
Nicole:when I got killed, I need to start over
(殺されたらやり直しなの)
Jessi: mission?
(ミッション?)
Nicole:yes, I need to carry this 10 books to the GH, without town or bank access
(そうなの、この10冊の本をギルドハウスに持ち帰ることになっているの。タウンとバンクはなしで)
Nicole:Just one knife and this robe
(ナイフ一本とローブだけでね)
Jessi:no magery?
(魔法なし?)
Nicole:nope, just run.
(なしよ、走るの)
Nicole:to say the truth, I need to start GH as a ghost
(実のところを言うと、ギルドハウスは幽霊でスタートなのよ)
Nicole:Only healer I can use is mountain Village healer
(使えるヒーラーが山村のヒーラーだけなの)
Nicole:Everytime I die, I need to ghost run and start over
(死ぬたびにゴーストで走ってやり直し)
Jessi:that's tough
(それは大変そうだ)
Nicole:so hard
(すっごい難しいのよ)
Jessi:where's your GH
(ギルドハウスってどこなんだ)
Nicole:do you know Avalon? that is where
(プレイヤータウン、アヴァロンってしってる?あそこ)
Jessi:I have a marker near around there, in front of a cave
(近くの洞窟のマーカーならあるぞ)
Jessi:wanna gate?
(ゲートしてやろうか)
Nicole:if I use any gate or whatsoever, I need to start over again
(ゲートなんて使ったらまたやり直しなの)
Sean is attacking you! (システムメッセージ:ショーンにアタックされた)
Jessi:Stop!
(おいやめろ)
Nicole:oh, and plz don't heal me
(あ、ヒールしないでちょうだい、だめ)
Jessi:oops
(あ、しまった)
Nicole:*sigh* I need to start over
(はあ…またやり直し)
Nicole:darn
(ちぇ…)
Jessi:sorry
(すまん)
Nicole:s okay, I didn't tell you that
(いや、言ってなかったものね、いいわ)
Jessi:I think, I know your guild master
(俺、お前んとこのギルドマスター見たことあると思う)
Keith:hey Jessi, I will go check other spot
(ジェシ、俺他んとこ見てくる)
Midge:how s your skills? swd? or fence
(スキルどのぐらい?剣?フェンス?)
Nicole:sword, but not capped yet bout 92 or so
(剣よ、でもまだキャップまで行ってない。92ぐらい)
Jessi:I think I saw him at dungeon, kick ass Mage
(ダンジョンで見たことあるな、すっげ強いメイジキャラ)
Jessi:He was hunting black daemons alone
(黒デーモン一人で狩ってた)
Midge:I can do that too
(私も出来るわよ)
Jessi:nah, 4 of them? no way
(一度に四体だぜ?ないわ、無理)
Midge:well, I can
(できるってば)
Jessi:I saw him while I am ghostin round
(見たとき、俺幽霊になって走ってたんだもの)
Jessi:I checked the chart,top10 ranker, u know
(気になってチャート見たらトップ10内でさ)
Jessi:so you are new to this guild?
(このギルドに入りたてとか?)
Nicole:newest, and like junior member
(そうなの、一番新参よ、準メンバーってとこ)
Jessi:ahh, so this is your initiation
(あー。イニシエーションか…)
Sean:whats that?
(何それ)
Jessi:it is like hazin', those Greek society thingy, you know
(ほら、グリークソサエティの、通過儀礼みたいの、あれだろ)
Jessi:newbies got hacked to get in, as a full member
(候補生がフルメンバーになるときにやられるやつだ)
Jessi:if you can't bear it, too bad, you are out
(それが我慢できなきゃ、落ちるんだ)
Nicole:I do not want to tell
(それについては、あまり話したくないの)
Jessi:I know,"sworn to secrecy" and the like
(ああ、あれだろ、守秘義務みたいな)
Sean:like Freemasonry?
(フリーメーソンみたいな感じ?)
Jessi:guess so
(だろうな)
Nicole:thank you for understanding, you are nice Jessi
(わかってくれてありがとう、ジェシ、あなたいい人ね)
Jessi:hehe good luck!
(はは、がんばれよ)
Nicole:oh and kill me plz, I need to start over
(あ、そうだ、殺してくれない?やり直さないとだめだから)
Jessi:lol
(わはは、面白すぎる)
Midge:lol
(ほんとだ)
Sean is attacking you!
Midge is attacking you!
はあ。もう一度ですね。かなり相手の勘違いに頼った気がしないでもないですが。
嘘は、ついていないはずです。もう一度戻って、スタートしなおしですが、まあいいでしょう…。これ一度で済めば、17回やるよりましです。
Nicole:*waves*
Jessi:=)
つまりニコはこうやって、舌先三寸で鉱山町付近を抜けたのだった。




