表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

わかりやすい現代語訳シリーズ その4 「土佐日記」の一部

作者: マボロショ

冒頭部だけですが。

◯門出


男も書いているという日記というものを、女の私も書いてみようと筆をとった。

ある年の十二月二十一日の午後八時ごろ、「門出」の儀式をした。そのことを、ちょっとメモしておく。

ある人(ほんとうは、自分・紀貫之)が、任国(土佐)での四、五年の(昔は、はっきりせず、ぼかすのが上品と考えられていた)勤務を終えて、慣例通りの事務引き継ぎを、すべてすませ、国司の官舎から、乗船場まで移動する。どの人もこの人も、知っている人も、知らない人も、みな、見送りしてくれた。長年親しく付き合ってきた人々が、別れがたく思って、一日中、(お別れパーティーで)あれまこれやしながら、大声を出して騒いだりしているうちに、夜が更けた。


二十二日に、「和泉の国まで無事に着けますように」と、願をかけた。

藤原のトキザネという男が、(私たちは)船旅をするので、(馬を使うわけではないのだけれど)、「馬のはなむけ」(=送別会)をしてくれた。身分の上中下を問わず、みな、酔っぱらって、随分、変な状態になって、潮海のすぐそばで、ふざけ合った。


二十七日、大津から浦戸をめざして船を漕ぎ出した。

そうこうしているうちにも、京都で生まれた女の子が、土佐国で急死したので、(出発準備様子を見ても)

口では言わないが、(せっかく)京都に帰るのに、女の子のいないことだけが悲しくって、恋しくって、たまらない。いっしょにいる人々も、こらえきれない様子である。ちょうど、そういう時に、ある人(=紀貫之)が書いて示した短歌が


「京都に帰れると思うと(ほんとうは、うれしいはずなのに)悲しくってたまらないのは、いっしょに帰れない人がいるからなのだなあ」


◯くろとりのもとに


一月二十一日、午前六時ごろに船を出した。仲間人々の船も、みな、出発した。

この様子を見ると、春の海に、秋の木の葉が散らばっているかのようであった。

なみなみでない(=いやというほど)神だのみをしたからであろう、風も吹かず、すばらしいお日さまも出て来て、船を漕ぎ進めることができだ

この旅に、「雇ってもらおう」といって、ついて来ている男の子がいた。

その子が歌っていた舟歌。


「やっぱり、ふるさとの方が、自然と見たくなるよ、なつかしい父母がいる所だと思うとねえ。もう、帰りたいねえ」


言葉遊びの感じが、うまくは訳せません。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ