4/1614
I'm out…あかん
I'm out…あかん 女子高生がテロリストとの銃撃戦のさなかに、銃弾がなくなってしまったときに使う。
英語を日本語にするときに必要なのは語彙力じゃなくて文脈を読む解釈力だと思うんよ。意味わからない単語が出てきても、そんなのは辞書引けばわかるからね。そもそも単語レベルで意味わからないのってそんなに複数の意味持ってないのよ。なんとなく、知ってるかなー、と思う単語の解釈を間違えて日本語にしちゃうんだ。商人がどんな計算でも、とりあえずソロバンはじくという、そんな気持ちになるよ。