その14
今回は英文も混じっているので、読めなかったらごめんなさい。
本当になんか申し訳ないです。
僕はとりあえず、英語の問題集に取り掛かった。
まずは英文を日本語に訳す問題。
問1ー1
She smelled the pond and liked it.
(彼女は池の臭いを嗅ぎ、気に入った。)
え〜!何この問題。
次!
−2
They changed their shapes while they were playing.
(彼らは遊んでいる間に姿を変えた。)
えっ?何?どういう状況?
姿を変えたって…え〜っ!
−3
Let’s try the medicine together.
(一緒にその薬を試してみましょう。)
え〜!ヤダ〜!怖〜い!怖すぎるよ〜!
何、その薬?怪し過ぎでしょ!
だって、姿を変える薬なんでしょ?
そんな軽々しく試せないよ!
何、誘ってんのさ!
そして、どういう状況?
場合によちゃあ、お縄になる話じゃないの?
−4
Have you ever seen a fairy?
(今までに妖精を見たことがありますか?)
え〜?よ、妖精?
ないよ!そんな妖精なんか。
あ、待てよ、これって、姿を変える怪しい薬のせいで、幻覚とか見えたってこと?
だって、だって、妖精って、普通の日常にまず出てこないでしょうよ。
なんなんだ?この問題集。
まあ、いいや、次、次。
−5
He doesn’t like his next-door neighbor.
(彼は隣の人が好きではない。)
えっ!ちょっと、何?これ?
どういうこと?
や、いいけどさ、いいよ、別に、隣の人が好きだろうが、嫌いだろうが。
だけど、何も問題集の例文にしなくても…。
僕は一旦手をとめ、首をコキコキと鳴らした。
最後まで読んで下さり、本当にありがとうございました。
お話はまだまだ続きますので、引き続きよろしくお願いいたします。




