表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
17/90

第17講 アニメの主題歌や、ゲームの技名まで英語に汚染されてしまった。

第17講 アニメの主題歌や、ゲームの技名まで英語に汚染されてしまった。


――――――――――――――――――――――――――――――


甲:アニメは日本の文化だと外国人は思っているようだけどさ。


kou : anime wa nihon/nippon no bunka dato gaikokujin wa omotteiru youdakedosa.



乙:日本人自身も、アニメは日本の文化だと思っているんじゃない?


otsu : nihonjin/nipponjin jishin mo, anime wa nihon/nippon no bunka dato omotteirunjyanai?



甲:ところが、この前アニメの主題歌の日本語版を聞いて驚いたんだ。


kou : tokoroga, kono mae anime no shudaika no nihongo-ban wo kiite odoroitanda.



乙:アニメの主題歌の歌詞の殆どが英語だったとか?


otsu : anime no shudaika no kashi no hotondo ga eigo datta toka?



甲:その通り。もう日本語版じゃなくて、半分英語版という感じだった。


kou : sono toori. mou nihongo-ban jyanakute, hanbun eigo-ban toiu kanji datta.



乙:そういえば、ゲームの技名も殆ど英単語で構成されているな。


otsu : souieba, "game" no wazamei mo hotondo eitango de kousei sareteiruna.



甲:最近は、アニメの主題歌や、ゲームの技名まで英語に汚染されてしまった。


kou :saikinwa, anime no shudaika ya, "game" no wazamei made eigo ni osen saretesimatta.



乙:日本人の大半が、習う外国語の選択肢が、英語しかないのが原因だろうね。


otsu :nihonjin/nipponjin no taihan ga, narau gaikokugo no sentakushi ga, eigo shika nai noga gen-in daroune.

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ