八〜十課 152-177 a語幹動詞中動態、a:語幹名詞、受動態
第八課
152 動詞 a 語幹現在直説法中動態
語幹が a で終わる動詞の現在直説法中動態は次のように活用する。
単数 vade, vadase, vadate
両数 vada:vahe, vadethe, vadete
複数 vada:mahe, vadadhve, vadante
153 三人称複数の語尾は -ante である(能動態の -nti, -anti と比較せよ)。一人称単数の -e の前で語幹末は脱落する。-ethe と -ete は説明が難しい。
154 両方の態で活用する動詞で、中動態の主な意味は、その行為が行為者本人の利益のためであるということである。かくして yajati 'he sacrifices' (for some one else) yajate 'he sacrifices for himself' となる。ただし多くの動詞はラテン語やギリシア語のデポネント動詞のように中動態でのみ活用する。
155 動詞 √mr 'die' は現在で mriyate となる。そして √jan 'give birth' は現在中動態として ja:yate 'be born' となる。
156 語末と語頭の子音の組み合わせ
単母音二つは、長短にかかわらず、融合して対応する長母音を作る。a 母音については §105 を見よ。かくして 1 i i: + i i: = i: 例えば gacchati iti は gacchati:ti となる。2 u u: + u u: = u: 例えば sa:dhu uktam は sa:dhu:ktam となる。
157 母音 i u r は異なる母音または二重母音の前で対応する半母音 y v r となる。かくして tiSThati atra は tiSThatyatra となり nadi: atra は nadyatra となり madhu atra は madhvatra となり kartr iha は kartriha となる。
158 末尾の e o は語頭短母音 a の前で変わらないが、その a が消える。かくして vane atra は vana 'tra となり bha:no atra は bha:no 'tra となる。最もよくある末尾の o は as に代わるものである(§118)。
159 末尾の二重母音の i u は §158 の規則が適用する場合を除き、母音の前で対応する半母音 y v に変わる。かくして e は ay に ai は a:y に o は av に au は a:v に変わる。かくして内連声で ne-a は naya となり bho-a は bhava となり nai-aya は na:yaya となり bhau-aya は bha:vaya となる。
160 外連声において、生じる半母音は通常脱落する。そして生じる母音連続は残る。かくして vane iti は(中間段階 vanay iti を経て) vana iti となり bha:no iti は(bhana:v iti を経て)bha:na iti となる。語末の e が出てくることが o よりもはるかに多い。§164 も見よ。
161 ある場合で語末母音は次に何の母音が来ても変化せずにいる。このようなものとして 1 両数語尾の i: u: e かくして giri: iha, sa:dhu: atra, phale atra 2 間投詞の唯一の母音、かくして he indra, he agne がある。
語彙 8
デポネント動詞
arthaya (denom. arthayate) ask for (w. two accus.)
√i:kS (i:kSate) see, behold
√kamp (kampate) tremble
√jan (ja:yate) be born, arise, spring up (mother in loc.)
√bha:S (bha:Sate) speak
√mr (mriyate) die
√yat (yatate) strive for (w. dat.)
√yudh (yudhyate) fight (w. instr. of accompaniment)
a:-√rabh (a:rabhate) take hold on, begin
√ruc (rocate) please (dat., gen.)
√labh (labhate) receive, take
√vand (vandate) greet, honor
√zikS (zikSate) learn
√sah (sahate) endure
√sev (sevate) serve, honor
名詞
anartha, m., misfortune
udyoga, m., diligence
kalya:Na, n., advantage, salvation
taru, m., tree
dvija, m., Aryan
dvija:ti, m., Aryan
dharma, m., right; law; virtue
dhairya, n., steadfastness
pazu, m., beast
bala, n., strength, might
manuSya, m., man (homo)
yajna, m., sacrifice
vana, n., woods, forest
vinaya, m., obedience
vi:ci, m., wave
za:stra, n., science; text-book
zu:dra, m., man of the fourth caste
hita, n., advantage
副詞
na : not
演習 8
1 va:yorbalena taravah kampante
2 asina:dya:rayo mriyanta ityatra* nrpo bha:Sate
3 vasu:na:m ra:zi:nnrpati:nkavayo 'rthayante
4 za:stre (§161) adhuna: zikSa:maha iti pattre harirlikhati
5 pa:pa:dduhkham ja:yate
6 ziSya:Na:m vinaya udyogazca gurubhyo rocete
7 adharma:ya na dharma:ya yatethe
8 viSNoh (abl.) su:kte rSi: labhete
9 atrarSirbha:num vandate
10 agni: i:kSate ba:lah
11 dhanena pazu:m labhadhve yajna:ya
12 sada: guroh pa:dau ba:la:h sevante
13 phale atra manuSyasya pa:NyostiSThatah
14 sahete anartham sa:dhu:
15 vaneSviharkSa: vasanti
16 kSatriya: rSi: sevante
* iti 'thus' は非常に引用の小辞としてよく用いられ、引用される語の次にくる。
【補説】√yaj の場合能動態か中動態かによって主語が「祭官」であるか祭官を雇って祭式をさせ果報を受け取る「祭主」かまで決まる。√jan は母を処格で取る。正しい行ないを意味する dharma は一言で訳しがたい。
第九課
162 a: 語幹女性名詞 sena: 'army'
単数
主格 sena:
対格 sena:m
具格 senaya:
与格 sena:yai
奪属格 sena:ya:s
処格 sena:ya:m
呼格 sene
両数
主対格 sene (a:+i:)
具与奪格 sena:bhya:m
属処格 senayos
複数
主対格 sena:s
具格 sena:bhis
与奪格 sena:bhyas
属格 sena:na:m
処格 sena:su
163 -a 形容詞は男性で deva- のように女性で sena:- のように中性で phala- のように曲用する。しかししばしば女性語幹は i: で終わり nadi: のように曲用する(第十一課)。
164 終わりの ai au は §159 により続く母音や二重母音の前でそれぞれ a:y a:v となる。このy v はその後脱落して母音連続を残す。この y は実は常に落ちる。しかし v はそうでないこともしばしばである。かくして sena:yai atra は sena:ya:y atra を経て sena:ya: atra となる。devau arta は deva:vatra となる。
165 語頭の ch は短母音、前置詞 a: そして禁止の小辞 ma: のあとで cch となる。かくして atra cha:ya: は ccha:ya: となり a:-cha:dayati = a:ccha:dayati となる。
166 語根の頭の n は元からのものであれ s であったものであれ r を含む動詞前綴りのあとで一般に N となる。例えば antar 'between', nis, para: などである。かくして puraNayati, nirNayati となる。
167 次の前綴りはよく動詞の前に置かれる。anu- 'after, along, toward'; ava- 'down; in, into'; nis- 'out, forth'; para: 'to a distance, away'; pari 'round about, around'; pra 'forward, forth'; sam 'along with, completely' など。
語彙 9
能動動詞
ava-√gam (avagacchati) understand
ava-√tr (avatarati) descend
upa-√ni: (upanayati) introduce, consecrate
pari-√ni: (pariNayati) lead about; marry
ud-√pat (utpatati) fly up
ava-√ruh (avarohati) descend
中動動詞
sam-√gam (samgacchate) come together, meet (w. instr.)
para:-√ji (para:jayate) be conṅuered (rarely w. act. sense: conquer)
pra-√pad (prapadyate) flee for refuge (acc.) to (acc. of person)
√bhikS (bhikSate) beg, get by begging
√mrgaya (denom. mrgayate) hunt for, seek
√vrt (vartate) exist, subsist, be, become
√zubh (zobhate) be brilliant, shine; be eminent
名詞
iSu m., arrow
kanya: f., daughter, maiden
gaṅga: f., n. pr., the Ganges
grhastha m., householder, head of family
cha:ya: f., shade
praya:ga m., nom. pr., Praya:ga (a city, Allaha:ba:d)
bhaya n., fear
bha:rya: f., wife, woman
bha:Sa: f., speech, language
bhikSa: f., alms
yamuna: f., n. pr., Yamuna: (a river, the Jumna)
raNa m., n., battle
rathya: f., street
vidya: f., knowledge, learning
vihaga m., bird
vya:dha m., hunter
zaraNa n., protection
samdhya: f., twilight
svarga m., heaven
hrdaya n., heart
形容詞
krSNa f., -a: black
pa:pa f., bad, wicked
prabhu:ta f., -a: much, abundant; pl. many
副詞
saha : together with (postpos., w. instr.)
sahasa: : suddenly, quickly
演習 9
1 ratnam ratnena samgacchate*
2 yada: vihaga: vya:dham pazyanti tada: sahasotpatanti
3 satyam hrdayeSu mrgayanta rSayah
4 hareh kanya:m ra:mah pariNayati
5 viSNorharezca bha:rye kanya:bhih saha:gacchatah
6 ra:mo viSNuzca deva:nzaraNam prapadyete
7 bhikSaya: ra:masya ziSyau vartete
8 yada: jana: gaṅga:ya:m mriyante tada: svargam labhante
9 kanya:ya: (§164) annam yacchatyrSerbha:rya:
10 vana rkSeSviSu:nmuncanti vya:dha:h krSNau ca mriyete
11 dvija:ti:na:m bha:Sa:m zu:dra: na:vagacchanti
12 he ziSya: nagarasya rathya:su sa:dhu:na:m bha:rya:bhyo 'dya bhikSa:m labhadhve
13 atra ccha:ya:ya:m prabhu:ta: vihaga:stiSThanti
14 kSatriyasya ba:la:vrSirupanayati
* 類は友を呼ぶ。
【補説】sahasa: は sahas「力」の具格由来である。アラーハーバードは最近プラヤーグ・ラージと改称した。ここでガンジス河とヤムナー河が合流する。言い伝えでは地下を流れるサラスヴァティー河も合流するのだという。ここでヴィシュヌとハリは別物らしい。人名かもしれない。
第十課
168 動詞・受動活用
現在語幹のある形が中動語尾で活用し、受動の意味でのみ使われ、全ての受動活用を作る機会がある語根から形成される。その標識はアクセントを持つ ya で語根に付され、これは能動と中動の形を作る類によらない。活用は他の a 語幹と全く同様である。かくして tanye, tanyase, tanyate などとなる。
169 現在組織以外で中動形は受動の意味で使われうる。しかしアオリスト受動三人称単数には特別な形がある。
170 受動の標識がつく語根の形は通常弱形である。かくして末尾から二番目の鼻音は脱落する。そして完了弱形や過去受動分詞を作る時のある種の短縮は現在組織受動でも見られる。例えば √anj から受動は ajyate; √bandh から badhyate となる。
171 語根 √vac, √vad, √vap, √vas, √vah, √svap において va は現在受動で u になる。かくして ucyate, upyate, uSyate(§102 註を見よ)supyate となる。同様に √yaj は ijyate を √grah √prach は grhyate prcchyate を作る。√za:s は ziSyate を作る。
172 語根末の i u は一般に伸びる。かくして √ji, ji:yate; √stu, stu:yate となる。
173 語根末の r は通常 ri に変わる。かくして √kr, kriyate; ただし二子音が先立つ場合グナをとる。かくして √smr, smaryate となる。現地で r: で書く「変動 r」語根は r を i:r に、または唇音が先立つとき u:r に変える。かくして √tr, ti:ryate; √kr 'strew' ki:ryate; ただし √pr, pu:ryate となる。
174 語根末の a: は通常 i: に変わる。かくして √da:, di:yate; √ga:, gi:yate; √dha:, dhi:yate となる。ただし √dhya:, dhya:yate となる。他のいくつかの a: 語根もそのようになる。
175 語根 √tan √khan は普通 a: で終わる仮想語根から受動を作る。かくして ta:yate となる。ただし tanyate khanyate も現れる。
176 使役活用、名詞起源の aya 動詞は受動を aya を脱落させた使役・名詞起源語幹に ya を付して作る。かくして coryate 'is stolen'; gaNyate 'is counted' となる。
177 人称を明示する受動構文は、論理上の主語を具格として、他動詞で特によく見られる。そして非人称受動構文が、他動詞でも自動詞でもそう珍しくない。かくして
nareNa svargo labhyate 'Heaven is reached by the man';
a:gamyate 'one comes hither';
supyate 'one sleeps';
zru:yate 'it is heard', i.e. 'they say' となる。このような構成において具格主語に対する述語はもちろん具格で表す。かくして ra:meNarSiNa: ji:vyate 'Ra:ma lives as a seer' となる。
語彙 10
動詞と受動形
√kr (p. kriyate) make, do, perform
√khan (khanati; p. kha:yate, khanyate) dig
√ga: (ga:yati; p. gi:yate) sing
√grah (p. grhyate) take, receive, seize
√damz (dazati; p. dazyate) bite
√da: (dyati; p. di:vyate) play
√dha: (p. dhi:yate) put, place
√dha: (dhayati; p. dhi:yate) suck
√dhya: (dhyā́yati; p. dhya:yate) think, ponder
√pa: (p. pi:yate) drink
√pr (Hindu √pr:; p. pu:ryate) fill
√bandh (p. badhyate) bind; entangle; catch
√ma: (p. mi:yate) measure
√vac (p. ucyate) speak
√vap (vapati; p. upyate) sow, scatter
√za:s (p. ziSyate) rule; punish
√zru (p. zru:yate) hear
√stu (p. stu:yate) praise
√svap (p. supyate) sleep
√ha: (p. hi:yate) abandon, give up; neglect
√hva / hva: (hvayati; p. hu:yate) call
a:- call, summon
名詞
a:jna: f., command
a:za: f., hope
ka:STha n., fagot; wood
gi:ta n., song
ghaTa m., pot, vessel
ghrta n., melted butter; ghee
dha:nya n., grain
pa:za m., noose, cord, snare
bha:ra m., burden
bhikSu m., beggar, ascetic
bhrtya m., servant
ma:la: f., garland
ra:jya n., kingdom
zizu m., child
sarpa m., snake
形容詞
vidheya f., -a: obedient
演習 10
1 ra:meNa putra:vadyopani:yete iti zru:yate
2 rSirnrpeNa dharmam prcchyate
3 ghaTau ghrtena pu:ryete
4 vihaga:h pa:zairbadhyante
5 janairnagaram gamyate
6 he ziSya: guruNa:hvayadhve
7 naraih kaTa:h kriyante
8 kavibhirnrpa:h sada: stu:yante
9 prabhu:ta: bhikSa: grhasthasya bha:ryaya: bhikSubhyo di:yate
10 kanya:bhya:m gi:tam gi:yate
11 stenairloka:na:m vasu coryate
12 iSubhi: raNe 'rayo nrpatina: ji:yante
13 he devau sa:dhubhih sada: smaryethe
14 daNDena ba:la:h ziSyante
15 prabhu:tah ka:STha:na:m bha:ro nareNohyate
16 azvena jalam pi:yate
17 dharmeNa ra:jyam ziSyate nrpeNa
18 sarpeNa dazyete narau
19 su:tena:zvasta:Dyate
【補説】i-ya-ya: u-va-va: r-ra-ra: という母音階梯に従う語根がある。現地の文法で samprasa:raNa と呼ばれる。変動する r: の語根は印欧祖語のいわゆる喉音によるものらしい。サンスクリットにおいて喉音は i 母音として現れるか、母音を伸ばすかで反映される。bhikSu は比丘と音写される。




