Part 2-2 Cargo handling work 荷役作業
Brooklyn Harbor NYC, NY. 10:05 Nov.22th
11月22日 午前10:05 ニューヨーク州ニューヨーク市 ブルックリン港
ニューヨーク州の大都市ビッグアップル。その東に大きな河を隔て面するブルックリン地区。マンハッタンに向き合う形で小さな港ブルックリン港があった。底冷えのする今朝の様な日に集まるのはカモメと港湾労働者が殆どで港に隣接する地区住民達も近づかない。
カスム・サイードは煙草を吸うため風を避けて埠頭に平行して建ち並ぶ倉庫のそばにいた。
今朝、ありついた荷役作業は小型船のものだけで午前中のこんな時間に終わってしまったと浮かぬ顔をして煙を吸い込んだ。
たったの五十ドル。一日の食事代を抜くとわずかばかりしか残らない。これでは月末の仕送りを減らさなければならないと彼は陰鬱になった。
この国にくればしっかり稼げてシリアにいる家族に裕福な暮らしをさせてやれるはずだった。だが観光ビザで入国したため賃金の安定した仕事は皆断られ、ピザの宅配ですら言葉をあまり理解してないという理由で門前払いだった。
目の前の大都市では中東からの多くの者が黄色いタクシーの運転手をして生計を立てている。運転は出来るが、国際免許すら持たない自分は州のライセンスすら取るすべがない。
すべてに当てが外れ堪え難い寒い冬に溜め息が白く広がった。鬱々とした気分で残り少ない煙草を吹かしているとサイードの目の前にシルバーのセダンがゆっくりと走って来て止まった。そうして運転席のウインドが下ろされると男が声を掛けた。
مرحبًا ، أنت
(:おい、きみ──)
サイードはアラビア語に眼をしばたいた。男は鼻の下から顎にかけ綺麗に手入れされた髭を生やした自分と同年代に見える中東人だった。
ْعَنِّي؟
(:俺か?)
サイードは煙草を投げ棄てると車の男に返事をした。
نعم هذا أنت
(:ああ、君だ)
ماذا تريد؟
(何だ?)
هل تبحث عن وظيفة "يمكنني تقديمك إلى وظيفة جيدة
(:仕事を探してないか? いい仕事があるんだが)
そう言ってじっと見つめる車の男が冗談を言ってるとはサイードには思えなかった。だが『うまい』という話にろくなものがない事を彼は身を持って知っていた。
كم تكسب هذه الوظيفة؟
(いくら稼げるんだ?)
المكافأة 1000 دولار. سأعطيك نصف مقدمًا ، وسيُمنح النصف الآخر جنبًا إلى جنب مع السيارة المستعملة التي أستخدمها في العمل. سأعطيك السيارة عندما ينتهي العمل
(:千ドルだ。前金で半分、残りの半分は仕事で使う中古車と一緒に渡す。仕事が終われば車も君にあげるよ)
サイードは驚きそんなうまい話があるものかと思い車の男をじっと睨み尋ねた。
أي نوع من العمل هو؟
(:どんな仕事なんだ?)
أنا أبحث عن شخص ما لحمل القليل من الأشياء
(:ちょっとした物を運んでくれる者を探してる)
そう車の男から言われサイードはもしや麻薬の運び屋かと勘ぐった。この上、刑務所に入れられる事になったら、シリアの妻や子達に顔向けが出来ない。そう考え彼は車の男に踏み込んで問うた。
ماذا تحمل؟ لا أريد أن يتم القبض علي من قبل الشرطة
(:何を運ぶんだ? 警察沙汰になるのはお断りだからな)
أوه ، أتمنى أن تحمل الأجزاء الميكانيكية. ومع ذلك ، فهي ثقيلة بعض الشيء. لكنه شيء يمكنك حمله في حقيبة الظهر. بالمناسبة ، هل أنت واثق من قوتك الجسدية؟
(:なあに、機械部品を運ぶんだ。ただし少々重くてな。だがリュックで担いで運べる物だよ。ところで君、体力に自信はあるかい?)
車の男は笑顔で説明した。サイードは機械部品と聞いて警戒心をゆるめ車の男に自分を売り込もうかと迷いだした。
أقوم دائما بتحميل وتفريغ أمتعة السفينة ، لذلك أنا واثق من قوتي
(:いつも船の荷物を積み降ろししてるから足腰には自信がある)
هذا كان جيدًا. سيتعين عليك صعود عدد غير قليل من السلالم للوصول إلى هناك ، لذلك أريد توظيف شخص لديه شعور بالمسؤولية لن يستسلم على طول الطريق
(:それはよかった。運び込む先までかなり階段を登る事になるから、途中で投げ出さない責任感のある者を雇いたいんだ)
サイードは責任感という言葉に引かれ仕事を引き受けたく思った。
أنا لا أتخلى عن وظيفتي. سأفعل الشيء المعطى بشكل صحيح حتى النهاية
(:俺は仕事を投げ出したりしない。与えられた事は最後まできちんとやる)
فاهم؟ سأترك الأمر لك. هل تريد أن تجرب؟
(:そうか。君になら任せられそうだ。やってみるかい?)
車の男は頷くとサイードに聞いた。それでもサイードは嘘みたいな話だと念押しせずにいられなかった。
هل ستدفع لي حقا ألف دولار مقابل هذه الوظيفة؟
(:本当に千ドルの仕事なんだろうな)
أوه ، انظر ، ها هي الدفعة المقدمة البالغة 500 دولار
(:ああ、ほらここに前金の五百)
そう言って車の男が片手を開いた窓の外に突き出した。その指に束のまま丸められ輪ゴムでまとめられた札束があった。サイードはその現金から眼が離せなかった。
هل تريد التوقف؟
(:やめとくか?)
車の男がそう言い手を戻そうとした。サイードはその手から札束を引ったくる様に握りしめるとはっきりと言い切った。
سأقوم بهذه المهمة
(:俺が引き受ける!)
車の男はサイードを見つめ頷くと反対の手で一通のマニラ封筒とリモートコントロールの付いた鍵を差し出した。
داخل هذا الظرف هو وجهة ووقت حمل الحزمة. والمفتاح. يمكن للسيارات استخدام ذلك
(:封筒の中に運び込む先と時間などを指示した紙とそこの鍵が入っている。車はあれを使え)
説明すると男は顔を前に向けた。サイードが振り向くと100ヤードほど先の端の倉庫の前に黒いセダンが停まっているのが眼に入った。彼はその車を知っていた。それはメルセデスだった。シリアでもたまに見掛けた事のあるしっかりした車だった。もちろん新車ではないと彼は思った。だが遠くからでも分かるぐらいにとても手入れが良さそうな光沢を放っていた。
サイードは一度生唾を呑み込むと車の男に尋ねた。
هل سأحصل حقا على تلك السيارة بعد العمل؟
(:終わったら本当にあれをくれるのか?)
بالطبع. أنت حر في قيادة تلك السيارة أو بيعها.
(:ああ、もちろんだとも。乗り回すなり、売り飛ばすなり好きにしたまえ)
車の男はそう言うと右手に封筒と一緒に持っていた鍵を先に突き出した。
هل سأكون قادرًا على تحديد الأجزاء الميكانيكية حتى لو ذهبت إلى هناك؟
(:その機械部品って俺が行っても見分けがつくのか?)
サイードは肝心な事だと聞き洩らすまいともう一度車の男を振り見た。
يجب ان يكون بخير. يتم وضع الأمتعة في حقيبة الظهر في المستودع بجوار السيارة. إنه جسم معدني مخروطي الشكل غالبًا ما تراه في مواقع إنشاء الطرق. ومع ذلك──
(:大丈夫だ。車の横の倉庫にリュックサックに入れられた機械部品が置いてある。道路工事現場でよく見掛ける円錐の形をして金属で出来た物だ。ただし──)
話を聞きながらサイードは“円錐”がどんなものかは分からなかったが、リュックに入ってると聞いて間違わないだろうと思った。
شيئين يتم تحضيرهما بنفس الطريقة. اخترها بحرية
(:同じ様に二つの物が用意してある。それは自由に選びたまえ)
カスム・サイードは生返事をしながら封筒と車の鍵を受け取った。彼は一瞬それらがとても重く感じ不思議な気がした。