5月13日 「run」は「løper」です。「drive」は「kjører」です。
日本語で「走る」、英語では「run」で。ノルウェー語では「løper」です。
日本語で「運転する」、英語では「drive」で。ノルウェー語では「kjører」です。
発音は「ろーぺる」と「しょーれる」です。
今回は2つとも動詞ですね。まずは、自分の足で走る方です。英語だと「run」ですが、ノルウェー語では「løper」です。全くと言っていいほど、似ていませんね。綴りの中に「ø」が入っていることも含めて覚えないといけないですね。で、私も知らなかたのですが、英語では「lope」という動詞があって、「大股で走る」という意味があるようです。大股ですかぁ〜、そりゃあ〜、「ø」になっちゃいますなぁ。はい? あ……、いえ……、なんでもありません。英語で「lope」に馴染みのある方は、覚えやすいですね。英語で「lope」を知らなかったよって方は、英語で「lope」「大股で走る」と、ノルウェー語で「løper」「走る」をセットで覚えてくださいませ〜。
次は、「運転する」という動詞ですね。英語では「drive」で、ノルウェー語では「kjører」です。はい。こちらも全く似ていません。しかも綴りが「kj」で始まり、さらに「ø」まで。そうですね、「ø」は、きっと車のハンドルか何かですね。これと似た単語に、「kjøper」がありますね。「r」と「p」が違うだけです。「kjøper」「しょーぺる」は「買う」でしたからね。車を「kjøper」した後に、「kjører」するんです。ややこしいですが、この2つの単語を覚えれば、車に乗って買い物に行けますよっ!
さ〜て、例文の時間です。
「Hun løper med hunden sin.」 「ふん ろーぺる めっ ふんん しん」 「彼女は、犬と一緒に走る。」 「She runs with her dog.」
可愛らしい犬と一緒に走る彼女。
いいですね〜。犬の散歩。いいですね〜。
キャンキャン! わんわん! クゥ〜ん! クゥ〜ん! バウわう! バウわう! ってな感じで走っているんですよ。犬が……。
「Han kjører et fly.」 「はん しょーれる えっ ふりぃ」 「彼は飛行機を運転する。」 「He drives a plane.」
まだ車とかを習っていませんのでね〜。先日、習った「fly」「ふりぃ」「飛行機」を使ってみたのですが……。飛行機は、運転ですかね? 一応、離陸する前はタイヤで走っていますし……。まぁ、ちょっと疑惑の残る例文ですね。いつもとは違う意味で疑惑が残る例文でしたね〜、ってことで。はい。いつものことです(笑)。