オウエンは如何にして司教の許諾を得て煉獄に入ったか。 How Owen by the licence of the bishop entered the purgatory.
かくして、前述の騎士は要すべき許諾を執拗に要求。この騎士は頑固者とお察しの司教、所定の通りに扱われたしとの書簡を渡されき。文読みつ修道院長、騎士を教会に案内、そこに15日間祈祷。しかる後、修道院長まずミサを行い、騎士に授くは聖体拝領。さるほどに、騎士を洞の扉に案内し、扉開け、聖別して曰く、
「貴殿は救い主イエスの名に於てこゝに入れ、洞の中歩き通して平原に到れ、巧みに立てし館そこに見出さん。入らば、神ぞ導き手遣わし、何をすべきかお教え遊ばせるならん」
果敢にも悪魔との戦いに挑める男、皆の祈りに身を委ね、聖なる十字の印額に押し、勇敢にも門を潜りき。して修道院長、扉閉め、行列とともに教会に戻り遊びき。
The aforesaid knight, therefore, persevered in demanding necessary licence, and the bishop, seeing him inflexible, gave, him a letter to the prior, requesting him to act in the usual way. The prior, having read the letter, conducted the knight into the church, where he remained in prayer during fifteen days. At the end of this time, the prior first celebrated mass, and administered to him the holy communion; he then led him to the door of the cave, which being opened, he sprinkled him with holy water, and said, “You will enter here in the name of Jesus Christ, and will walk through the cave until you come out upon an open plain, where you will find a hall skillfully constructed; enter it, and God will send you guides who will tell you what you are to do.” The man entered with boldness upon this conflict with the demons, and commending himself to the prayers of all, and signing his forehead with the mark of the holy cross, he bravely passed the gate, and the prior, shutting the door after him, returned with the procession into the church.