表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

国民教育憲章(국민교육헌장)翻訳

作者: 鱈井 元衡
掲載日:2022/08/04

国民教育憲章は朴鍾鴻らの起草のもと、朴正熙大統領の承認によって1968年11月25日に発表され、韓国の教育方針を盛り込んだ憲章である。学校において生徒たちが強要させられ、戦前日本の教育勅語的な影響力を持っていた。

1994年に事実上廃止された。

우리는 민족중흥의 역사적 사명을 띠고 이 땅에 태어났다. 조상의 빛난 얼을 오늘에 되살려, 안으로 자주독립의 자세를 확립하고, 밖으로 인류 공영에 이바지할 때다. 이에, 우리의 나아갈 바를 밝혀 교육의 지표로 삼는다.


我らは民族中興の歴史的使命を負ってこの国に生まれた。先祖の輝かしい精神を今日に蘇らせ、内に自主独立の姿勢を確立し、外に人類共栄のため貢献するべき時である。ここに、我らが行くべきところを明らかにし教育の指標とする。


성실한 마음과 튼튼한 몸으로, 학문과 기술을 배우고 익히며, 타고난 저마다의 소질을 계발하고, 우리의 처지를 약진의 발판으로 삼아, 창조의 힘과 개척의 정신을 기른다. 공익과 질서를 앞세우며 능률과 실질을 숭상하고, 경애와 신의에 뿌리박은 상부상조의 전통을 이어받아, 명랑하고 따뜻한 협동 정신을 북돋운다. 우리의 창의와 협력을 바탕으로 나라가 발전하며, 나라의 융성이 나의 발전의 근본임을 깨달아, 자유와 권리에 따르는 책임과 의무를 다하며, 스스로 국가 건설에 참여하고 봉사하는 국민 정신을 드높인다.

誠実な心と頑健な体、学問と技術を習って成熟し、生まれつきの素質を開発し、我らの地位を躍進の足がかりとし、創造の力と開拓の精神を鍛える。公益と秩序を打ち立て、能率と実質を崇拝し、敬愛と信義に支えられた相互扶助の伝統を受け継ぎ、はっきりとした暖かな共同精神を発揮する。我らの創意と協力を基盤として国が発展し、国家の繁栄が自分自身の発展の根本であると自覚し、自由と権利によって責任と義務を全うし、自ら国家建設に参与し奉仕する国民精神を高める。


반공 민주 정신에 투철한 애국 애족이 우리의 삶의 길이며, 자유 세계의 이상을 실현하는 기반이다. 길이 후손에 물려줄 영광된 통일 조국의 앞날을 내다보며, 신념과 긍지를 지닌 근면한 국민으로서, 민족의 슬기를 모아 줄기찬 노력으로, 새 역사를 창조하자.

反共民主精神に透徹した愛国愛族が我らの生きるべき道であり、自由世界の理想を実現する基盤である。長く子孫に伝わる栄光の統一祖国の将来を見越し、信念と矜持ある勤勉な国民として、民族の知恵を集めたゆまぬ努力によって、新しい歴史を創造しよう。


1968년 12월 5일 대통령 박정희

1968年十二月五日 大統領 朴正熙

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ