あああ、某世界最強自動車メーカ系列の方言を使ってた
矢田の友達 143話
仏語なのに M.Daien ムッシュ.大円 ではなく
Daien−san と表記してる
これ方言ね
作者 PG勤務の後 自社に戻って国内案件を担当してた
北米案件があるらしい との話は聞いてたけど、担当外と他人事してた
別案件で客先に呼ばれて会議してたら
普段は来ない偉い人が会議にふらっと来て北米の話をして
祖の場で勝手に決めて会議室の時間枠いっぱい迄 作者に行けと説教
PG勤務時代に付き合いがあり顔とか性格とか知ってるし酒も奢ったしと
作者に丸投げでいいよねと、作者に説教
「はい?」と出たけど、あのBarで奢られてるから、仕方なしと諦める
自社に戻ったら、部長の処に偉い人から
「作者に任せたからよろしく」
とのTelがあったらしく 北米1ヶ月の出張が決まっていた
客先の偉い人に奢られるのは 落とし穴だから気をつけるように
必死こいて現地の客先と調整して行ったのですが
メールでのやり取りは基本英語 Sakusya-san で来る
フランス語が偶に混じるけど やっぱり Sakusya-san
こちらも Mac-san(仮名)でお互い通る
某世界最強自動車メーカー系列の方言では
ミスターもムッシュも使わなかった
-san だったよ
北米現地でも 現地のテクニシャンも-sanで通る 末端まで通った
来日してくる北米人 呼ばれていくと やっぱり-san
なので -san とつい書いてしまう
それでは また