表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
Sonora 【ソノラ】  作者: じゅん
コン・アニマ
108/319

108話

 『花は、地球の唇から音もなく生まれる大地の音楽』。


 アメリカの詩人、エドウィン・カランはそう称した。花は音楽であり、音楽は花である。花は食べることもできるし、嗅ぐことも、見ることも、触れることもできる。さらに彼は、音を発すると。


 ならばどのように? 風の強い日の木々ならば音を発するが、それはただ揺らされているだけ。レコードプレーヤーに乗せて曲が流れるわけでもない。ピックで爪弾いても、ただ痛むだけ。擦り合わせても、叩いても音が出るわけではない。


 花には意味がある。バラの花束が愛を示すように、ユリが純潔を示すように。花はそれ自体では音を発さない。花言葉なんて、人類が勝手に決めたことだが、それで癒される人もいる。人の手を介して、その意味の音を届ける。


 その人が自分でも気づかない、心が求める音。それを届けることが、フローリストの役割である。

 


 †



 エルメスやバレンシアガなど、高級ブティックがところ狭しと並ぶ大通り、フランスへ観光に訪れた者が向かう場所のトップに君臨する『凱旋門』。それを有するパリ八区。メインの大通りを一本外れると、もはや警察も諦めたと言わんばかりに、違法駐車された車が無数に見えてくる。


 カフェでは、寒さがそろそろ体にこたえてくる時期なのか、テラス席でコーヒーを楽しむ人は日に日に減っている。日も落ち、気温も一〇度を下回ってくると、さすがのパリジャン・パリジェンヌも暖がほしくなる。


 そんな大都会パリ八区に小さな花屋がある。雑貨屋とカフェに挟まれたその店の名は、『音』を意味する〈ソノラ〉という。


 外まで溢れんばかりに花を飾る店が多い中、〈ソノラ〉は白い木製のイスに、日替わりのアレンジメントが置いてあり、店名が書かれたステーが吊るされてあるのみの、少し殺風景とすら感じる初見ではある。


「アレンジメントに必要なものはなんだ?」


 片開きになったドアを抜けた店内で、不機嫌そうな少女が問いかけた。ベアトリス・ブーケ。この店の店主。不機嫌そうなのはいつもであり、生まれたときからそうなのではないかと思えるほど。


「はい?」


 漠然としすぎた質問に、店内にいたもうひとりの少女は聞き返した。ベル・グランヴァル。この店のアルバイト。ちなみにフランスでは、学生は一六歳からアルバイトは可能なのだが、それも長期休暇の時のみであるところが大半であり、彼女の通うモンフェルナ学園も例に漏れない。つまり本来は禁止である。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ