表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
9/62

You lied to me その弐

 外国人、ローレンス・ボープレ。図書館で彼は新島達にサービスカウンターのある階を尋ねた。新島は一階にあると答えたが、その後ボープレは「You lied to me! (あなたは私に嘘をつきましたね!)」と言ってきたのだ。


 新島はすかさず返事をした。

「What happened? (どうしたんですか?)」

「You said there was a service counter on the first floor,but there was no service counter on the first floor! (貴様、一階にサービスカウンターがあると言ったが、一階にはサービスカウンターはなかったぞ!)」

「It's noisy here,so le'ts go out and talk.(ここではうるさいので、外に出て話しましょう)」

 新島はローレンス・ボープレとともに図書館を出て行った。

「部長、今の英語理解できたっすか?」

「すこしはな。ボープレとかいう奴が嘘をついたと怒った。一階にサービスカウンターはなかったぞ! と言っていた。そして、新島が外で話そう、と言って出て行った。

 さっきボープレが新島に場所を聞いたとき、新島は一階だと答えた。実際、一階にサービスカウンターはある。それも、探せばすぐにわかる場所にだ。なぜ、ボープレは一階と言われたのにサービスカウンターを探し出せなかったのか。新島なしでは謎は解けそうにないな」

「でも、俺は新島が帰ってくる前に謎を解きたいっす」

「まあ...良い暇つぶしくらいにはなるな」

「ああ...。んじゃ、状況整理っすが、ボープレは一階と聞いた。だけど、一階にはなかったとボープレは言い張った。.........部長、一階は英語でなんて言うんすか?」

first(ファースト) floor(フロア)だ」

「ファーストフロアを、他の階のと間違える可能性はあるんすか?」

「いや、ないだろ。二階はsecond(セカンド) floor(フロア)、三階はthird(サード) floor(フロア)だから...間違えんな」

「なるほど。まずはボープレが一階でどこからどこを調べたかを知ろう。部長はお菓子、食べ終わったっすよね?」

「もちろん」

「じゃあ、一階に降りていろいろな人に聞こうっす」

 土方と高田はお菓子の袋を捨てて一階に降り、まずはサービスカウンターにいる人に話しを聞いた。

「あの、すんません。ボープレと名乗る外国人がここに来ませんでしたか? それとも、この前を通ったとか」

「いえ、そのようなことはございませんでした」

「...ありがとうございます」

 高田はサービスカウンターから離れた。

「部長、ボープレはここには来なかったらしいっすね。次は誰に聞くっすか?」

「そうだな...。本を読んでいる人にでも聞けばいいんじゃないかしら?」

「わかったっす」

 高田は読書をしている人に聞いて回ったが、本に熱中していて周囲は見ていない人がほとんどだった。

「部長、駄目だったっす」

「じゃあ、他の階でのボープレの目撃情報くらいは調べておきましょう」

 土方は階段を上がっていった。高田は急いで追いかけた。

 二階、三階でのボープレの目撃情報は多々あった。その情報を元にすると、ボープレは四階五階でサービスカウンターを探して、三階に降りたときに新島に尋ねたが、一階での目撃情報は皆無で、二階に降りて探していたらしかった。

 二人は一度、三階の飲食スペースに戻って考えをまとめていた。

「目撃情報を信じると、ボープレは新島に尋ねた後で二階を調べた。つまり、ボープレは一階と二階を聞き間違えたことになるっすが、そんなことは本当にないんすか?」

「他人は知らんが、私はそんな聞き間違いはしないよ。いくら英語が出来なくてもファーストフロアとセカンドフロアはわかる」

「となると、もうお手上げか」

 高田はため息をついて椅子にもたれかかった。その時、新島が階段から上がってきたのが見えた。周囲にはボープレはいない。

「待たせた。この一件は解決した」

 高田は最後の力を振り絞って口を開いた。

「新島! なぜボープレが怒ったかこちらでも調べて見たが、一階と二階を聞き間違えたことくらいしかわからなかった。答えを教えてくれ」

 新島は椅子に座った。

「高田。そこまでわかったら、もう答えは出ているようなものじゃないか」

「茶化すな」

「茶化してはないんだがな...。ボープレはファーストフロアを二階と認識していたんだ」

「茶化すな」

「茶化してはないんだがな...。ボープレはアメリカ人ではなく、イギリス人だったんだ。つまり、ボープレが使う言語はクイーンズイングリッシュ。

 英語と米語では数え方が異なる。アメリカの場合は一階がfirst(ファースト) floor(フロア)で二階がsecond(セカンド) floor(フロア)。三階はthird(サード) floor(フロア)だが、イギリスの場合だと一階がground(グランド) floor(フロア)で二階がfirst(ファースト) floor(フロア)、三階がsecond(セカンド) floor(フロア)になっている。な? 単純なことだろ?

 ボープレは俺が一階(ファーストフロア)といったのを二階(ファーストフロア)と勘違いした」

「つまり、アメリカンイングリッシュとクイーンズイングリッシュの違いが今回の事件を生んだ、ということか?」

「そういうことだ」

 土方と高田は納得して腕を組んだ。

 面白いと思った方は、執筆の励みになりますので広告欄下の評価やブックマーク登録をお願いいたします。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ