表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
Parfumésie 【パルフュメジー】  作者: じゅん
重々しく。
185/369

185話

 そして曲調が変わり、どこか開放感のある雰囲気が漂う。甘美な調べで愛を語っているかのよう。詩でも、恋する相手の腕に抱かれている表現の箇所。だがすぐに死神はヴァイオリンをかき鳴らす。高速で動く指がまるで——。


(……まるで、怒りを表現しているかのよう。なんだろう、胸騒ぎがするような……知っている曲のはずなのに、知らない曲、みたいな……)


 表現力を増したヴァイオリンとピアノに当てられたブリジット。死神の逆鱗に触れ、恐怖にも似た負の感情。かつてはこの曲でこんな風に感じたことはなかった。


 ブランシュの瞼の裏に映るもの。


(私という死神。その演奏から香るものは——)


 永遠に舞う甘い夢——エヴァーラスティング。


 永遠の静穏——ブルータンジー。


 そして、永遠に消えぬ命の炎——ストロベリーキャンドル。


 ミドルノートに選んだ三種。甘く優しく、それでいて漂うような。激しさは見かけで、内側では泣いている。フォルテもピアノも、悲しさが。そう捉えた。


 フランスの作曲家や楽曲と、ドイツの作曲家や楽曲には大きな違いがある、と言われている。サン=サーンスのようなフランス風は『作曲家が無理に答えを出さず、聴き手も流れに身を任せる』という風潮が強い。


 逆にドイツでは『明確な答えを要求する』。ゆえに、この楽曲は人によって大きく解釈が異なり、様々に顔を見せることが惹きつけるところでもあるのだろう。


 ヴィズには盛り上がりがピークに上り詰める、その熱量を溜め込んだ噴火の前、というように感じられた。力強いヴァイオリンの音はこのあとの嵐を予感させる。


(一体、他の人達はどう捉えているのかしら。私には……喜んでいるように思えてならない。ブリジットはなんとなく辛そうね。それもわかる。ほんの少しのバランスの違いで、どうとでも受け取れる。聴衆に『考えさせる』演奏)


 キャンドルがチリッと、魂を焦がす。


 またも曲調が変わり、優しくゆったりとしたものへ。しかし、徐々に荒々しさを加えつつ、物語はピークに向かう。


(楽しそうな骸骨、喜ぶ骸骨、悲しみに暮れる骸骨、怒る骸骨。感情が蜜みたいに溢れてくる。うん、よかった。イリナの音)


 ついでに自分の感情がわからなくなったカルメン。喜んでいいのか、悔しいのか、安心したのか。ただ、目を瞑り、最後の激流のように押し寄せる圧力を受け止める。


 死神が優しくブランシュの肩に手を添える。さぁ、最後まで突き抜けよう、と。


(みなで手を繋ぐ死の輪。カザルスの詩では、そう書いてありました。そして、踊りは死の恐怖から救うためだったとも。だからこそ、終わりないこのワルツに終わりを——)


 最後の、香り。




 死の口づけ——サンパギータ。


 死を運ぶ風——ビーズワックスアブソリュート。


 そして、生の渇望——セントジョーンズワート。

 



 力強く、激しく、優しく、切なく。さらなる高みへピアノとヴァイオリンがひとつに。死者達の想いを全てひとつに。一気に弾き切る——。


 ……夜明けを告げる雄鶏が鳴き声をあげる。すると、骸骨達は踊りを止め、死神も消え去る。辺りは再び静寂が支配する。先ほどまでのワルツなど、何事もなかったかのように。


 あぁ、哀れな世の中に、なんと素晴らしい夜だったことか。死と平等に祝福を——カザルスの詩は、そう締めくくられている。


 弾き終わったブランシュは、まるで天井などないかのように、空を見上げ、死神に別れを告げた。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ