75/601
楽しい張り紙
トイレの張り紙です。
小さいちんちん、いわゆる粗チンというやつの持ち主がよくおしっこをこぼすので、もう一歩前でしっこしろと言っているのです。
なんだか楽しい張り紙ですね。
間違いなのかどうか分かりませんが、私だったらちゃんと「お進み下さい」と書きます。どちらも正しい、という意見があったとしても、私は送り仮名を使います。ないよりあった方が絶対にいいからです。
次に下の中国語(?)。
私は中国語はさっぱりなのですが、最後の「配合!」がツボりました。どういう意味なんだろう。
あ、謝謝はさすがに分かりますよ。
日本語のところに「ありがとう」がないので、同じ文章というわけではなさそうですね。
1歩前に出てキレイに使ってくれてありがとう。という意味なのかな。でもこれだと「配合!」にあたる部分がない⋯⋯なんなんだ配合⋯⋯まあ調べんけど。
最後、1番下の英語ですね。
pleaseがplieaseになってます。
なぜなんだ。




