4/169
その頑迷固陋な愚かなる者を離れることで、死を免れる。
()内はギリシャ聖書翻訳。
16:26モーセは会衆に言った、「どうぞ、あなたがたはこれらの悪い人々の天幕を離れてください。彼らのものには何にも触れてはならない。彼らのもろもろの罪によって、あなたがたも滅ぼされてはいけないから」。
※モーせ==Moses|「引き出す」|ヘブライ語。
(彼は会衆に向かって、次のように言った。)
(「おまえたちは、これらの頑迷固陋な連中の天幕から自ら分かち、彼らの者には何も触れてはならない。)
※頑迷固陋=頑固で視野が狭く、道理をわきまえないさま。
また、自分の考えに固執して柔軟でなく、正しい判断ができないさま。
頭が古くかたくななさまである。
要するに、その言葉の意味をよく考えずに従わない者たち。
その頑迷固陋な人々と分かちとあるので、もはや伝える意味がないのであれば、その人物を離れよという意味である。
(彼らのすべての罪の道連れにされて死なないためである。)
※要するに、その頑迷固陋な愚かなる者を離れることで、死を免れる意味。)