表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
無垢と経験の歌 Songs of Innocence and Experience  作者: ウイリアム・ブレイク William Blake/萩原 學(訳)
無垢の歌 Songs of Innocence
7/23

煙突掃除夫。THE CHIMNEY-SWEEPER.

挿絵(By みてみん)

僕がごく幼くして母を()くした時、

父は僕を売った、まだ僕は舌足らずに

泣き声上げるが精一杯、「…すぁん、すあん、…す…す!」

(すす)の中に眠る僕、それで貴方(あなた)の煙突()くはススっと。

WHEN my mother died I was very young,

And my father sold me while yet my tongue

Could scarcely cry "'weep, 'weep, 'weep, 'weep!"

So your chimneys I sweep and in soot I sleep.


そこに居るちびトム・デイカー、頭(うず)めて泣いていた、

羊の毛みたく、天然パーマを剃り落とされた。

「しーっ!トムよ気を落とすな、いがぐり坊主も

 おまえの白髪、(すす)も隠せずと知らしむ機会よ。」

There's little Tom Dacre, who cried when his head,

That curl'd like lamb's back, was shaved: so I said:

"Hush, Tom, never mind it, for when your head's bare

You know that the soot cannot spoil your white hair."


そしたら黙った。ちょうどその夜、

トムも眠った、まさにその頃、

掃除夫幾千、ディックにジョー、ネッドにジャック、

みな閉じ込められた黒い棺桶。

And so he was quiet; and that very night,

As Tom was a-sleeping, he had such a sight;

That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,

Were all of them lock'd up in coffins of black.


御成りの使徒持つピカピカの鍵、

棺桶開けて、みな揃って解放し。

緑の野に散り、笑って走って、

川で水浴び、日を浴びて。

And by came an angel who had a bright key,

And he open'd the coffins and set them all free;

Then down a green plain, leaping, laughing they run,

And wash in a river and shine in the sun.


裸は白く、荷物は後ろに、

雲に乗り、身を風に任せ。

天使は告げる、いい子にしてれば、

神が父となる、喜び尽きせじ。

Then naked and white, all their bags left behind,

They rise upon clouds and sport in the wind;

And the angel told Tom if he'd be a good boy,

He'd have God for his father and never want joy.

挿絵(By みてみん)

そして東雲(しののめ)、トム目覚め。僕等も起きて、

荷物を取って、仕事に行くべくブラシを掛けて。

その朝が寒かろうと、トムは幸せ、暖かく。

だったら皆も、義務を果たそう、何も恐れず。

And so Tom awoke; and we rose in the dark,

And got with our bags and our brushes to work.

Though the morning was cold Tom was happy and warm:

So if all do their duty they need not fear harm.

煙突というものがイギリスに登場した1200年頃は、サンタクロースが入って来れるほど大きかった。それが産業革命の頃には効率を求めて細く複雑になり、子供でないと入れなくなり、煙突掃除の親方が見習いの子供を集めるようになり、児童虐待の場と化した。1803年には機械式掃除機が発明されたのに、イギリスで煙突掃除人見習いが禁止されたのは1875年になる。イギリスの大人たちは、子供の仕事をなくすより、子供に仕事を与える方を好んだのであった。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ