(創世記1話)戦国大大名(せんごくだいだいみょう)編(続編268章)
『国際別の、同じ、発音。魔力と魔法の、発声。もっとも、ひろい、意味合いの、ノラネコ語 99話』
ダンジョンアンドドラゴンVRR-MMOから、ダンジョンアンドドラゴンVRR-MMO~最終章~。部分的必殺技として、『にゃ、にゅ、にょ』は、公共言語でも、同じ。ニャー、ニャ、ニャニャ。全人類けいゆでいう、おしゃべりが、苦手な人種。
ネコ舌であり、既成感覚のようなひらめきに、ぶつかった場合。それは、全人類史のページ数の、レーダー機能に、よくにている。
たまに、ネコ舌な国のわくぐみが、実在するから、ニャー、ニャ、ニャニャーの発音など、ハトポッポの、かつぜつの悪さ。
ちなみに、かつぜつの悪さは、ナンバリングランゲージの意味不明語でいう、軽度失語症候群だ。
この場合。共通規格の、ハイパーインフレの歌みたいな、りんごの歌。老人男女など。翻訳ランゲージの、ひっかけ諸問題かもしれない。ひっかけ諸問題と、違う(ちがう)なら、ネコ舌である動詞だ。
~ダンジョンアンドドラゴンVRR-MMOから、ダンジョンアンドドラゴンVRR-MMO~最終章~の、VRR方式の、ハイパーインフレのわくぐみの情勢下。歌える歌詞~。
『りんご、りーんごー。りんーごの、気持ちー。わからー、ないのー。それなのに、りんごーの、気持ち。』
『わからないのー。りーんごー、は、何も、言えない、けれど、りんごのー、気持ち。わーかーり、たく、ないーのー。』
~続く~




