一行詩集
結局のところ自分を仲間にしてくれる形の社会がなければ
死ぬしかない
△
After all, without a form of society to make I one of us.
I have no choice but to die.
✳︎
Wenn es schließlich keine Gesellschaftsform gibt, die einen zum Freund macht
Ich habe keine andere Wahl, als zu sterben
Welche Illusionen Sie auch immer haben mögen.
Welche Illusionen Sie auch immer haben mögen
Welche Illusionen Sie auch immer haben
↪︎
ーー銃を持った毛むくじゃらの獣の詩
Ein Gedicht über ein haariges Tier mit einer Waffe
Poem of a hairy beast with a gun
***
もじすうをかせいでいるだけです。。
ーー
個体としては死んでいるのに生物としては生きている 闇が迫って それは自分の唯一の友達で ゲドはそれに名前を与えたけれど 生物としてちぎれて個体を保つには 何かが足りないんだ
It's dead as an individual, but alive as an organism, a darkness looms, it's my only friend, Ged gave it a name, but something is missing to tear it apart as an organism and keep it individual
ーー五本指の闇のように乱立するビル 少し曲がりくねった高架橋下、ラーメン屋から漂う湯気の中を歩く何処の客でもないオタクの詩
Under a slightly winding viaduct, a poem by a nerd who is no one's customer walks through the steam of a noodle shop drifting from a food stall
ーー
穏やかな外界と内海が一致した時緩やかな風が流れる ただそれだけのことが難しい
ーーWhen the calm outer world and the inland sea coincide, a gentle wind flows, but it is difficult to do just that
古代ギリシャ 猫と映った褪せたフィルムに目を細めるパンテオンの神官
Ancient Greece A priest of the Pantheon squinting at a faded film showing him with a cat
ーー
生活の為の準備が整うより早く
自身の不良とギザギザのシャッターが落ちてくる
小さな路地がまた塞がれた
ああ、霧の街の時計台から死の鐘の音がする
sooner than i,m ready for life
my fault and jagged shutter falling
The small alley was blocked again
Ah, death bells ring from the foggy city clock tower
プラダ社制の茶色いトレンチコートと切り裂きジャック
Jack the Ripper wears Prada brown trench coat