第七話 待ち合わせ
偶然も重なれば運命になる。
If coincidences overlap, it becomes fate.
本当にそうかもしれないわね。
Maybe that's true.
メアリ?
Mary?
どうしてここに?
Why here?
あなたこそ、どうしてこんなところに?
Why are you here?
もう西行きの船はすべて出発している時間よ。
It's time for all the westbound ships to leave.
港を訪れる理由が船に乗ることだけとは限りませんよ。
It's not always the only reason to visit the port to catch a boat.
海を眺めることも、潮風に当たりたいと思ってもいい。
You can look at the sea or just want to be in the sea breeze.
誰かと待ち合わせをしたっていいでしょうね。
It would be nice to meet up with someone.
待ち合わせ、ですか?
Meeting, is it?
だったらメアリ、僕は貴女を待っていたのかもしれない。
So, Mary, maybe I was waiting for you.
ジョージは来ないわ。
George isn't coming.
ジョージ?
George?
どうして彼の名前が出てくるのですか?
Why does his name come up?
彼が祖国を裏切るなんて考えたこともなかった。
He never thought that he would betray his country.
幼馴染だからってなんでも分かっているなんてことはないのね。
Just because you're a childhood friend doesn't mean you know everything.
ジョージも十五年前の焼け野原になったこの町を知っているのに。
George knows this town that burned to the ground fifteen years ago.
その物騒なものを下ろして、メアリ。
Put that fuss down, Mary.
何か勘違いしているのではありませんか?
Am I misunderstanding something?
僕は
As for me
ケン・マッケンジーという男は一年前に麻薬中毒で死亡している。しかし彼は身元不明遺体として処理され、ケン・マッケンジーは法的には生きている。あなたはケン・マッケンジーに成り代わり、留学生と偽ってこの町に来た。違う?
A man named Ken McKenzie died of drug addiction a year ago. However, he was treated as an unidentified body, and Ken McKenzie is legally alive. You came to this town pretending to be Ken McKenzie and pretending to be an international student. Wrong?
ジョージは、どうなりました?
What happened to George?
ゆっくりと話を聞かせてもらってから、バカンスを楽しんでもらっているわ。今は、そうね。深海でダイビングかしら。
I take the time to talk to them and then enjoy the vacation. Right now, yes. I wonder if it's diving in the deep sea.
この季節にダイビングは遠慮したいですね。
I would like to refrain from diving during this season.
そんなに嫌がるものではないわ。何事も経験してみれば新しい発見がある。
It's not something I don't really like. If you experience anything, you will discover something new.
ご存じですか? 今、この国では密かに新たな大量破壊兵器を開発しようとしている。使える大量破壊兵器を。
Did you know? Now, the country is secretly trying to develop new weapons of mass destruction. Weapons of mass destruction at your disposal.
西側が持つ兵器に対抗するためにね。
To counter the weapons of the West.
いいえ、東側の勢力圏を拡大するためです。また戦争をするつもりなんですよ、この国は。
No, in order to expand the sphere of influence in the east. We're going to go to war again, this country.
それはあなたたちが理不尽な要求を押し付けるからでしょう?
It's because you impose unreasonable demands, right?
価値観の相違はあるでしょう。しかし気に入らないから殺せ、滅ぼせはあまりに短絡的だ。ヘンダーソン教授は世界を滅ぼす悪魔の兵器を開発させられることを恐れて、我々に助けを求めてきたんです。
There will be differences in values. But if you don't like it, kill it, destroy it, it's too short-sighted. Professor Henderson is afraid that he will be forced to develop a demonic weapon that will destroy the world, so he asks us for help.
そうして教授を確保して、西側で大量破壊兵器を作るのでしょう? 見え透いてるわ。
So you get a professor and make weapons of mass destruction in the West? It's transparent.
そんなことはしません。我々は誰も戦争を望んでいない。
We don't do that. None of us want war.
十五年前、この町に爆弾を落とした時も西側の首脳たちはそう言っていたわ。
Fifteen years ago, when they dropped bombs on this town, the leaders of the West said so.
戦争を二度と繰り返してはならない。これは僕の本心です。
War must never be repeated. This is my true intention.
そのためにはこそこそと暗躍するネズミを駆除しなければね。
In order to do that, you have to get rid of the rats that sneak around.
もう一つ、本心をお伝えしても?
One more thing, can I tell you my true feelings?
どうぞ。心残りの無いように。
Here you are. Don't have any regrets.
あなたを、愛しています。
I love you.
そう。
Right.
タン、タン
Tan, Tan
ごめんなさい。私には『愛している』って感情が理解できないの。
I am sorry. I don't understand the feeling of 'I love you'.
――正午のニュースをお伝えします。本日未明、若い男性の遺体が港に浮いているのを釣り人が発見し、警察に通報しました。遺体は留学生のケン・マッケンジーさんと見られており、警察は事件、事故の両面から捜査を――
――I would like to tell you the news at noon. Earlier today, a fisherman found the body of a young man floating in the harbor and called the police. The body is believed to be Ken McKenzie, an international student, and the police are investigating both the incident and the accident――
Today's Pickup!
ジョージは来ないわ。
George isn't coming.
このフレーズだけ覚えてね!
初級英会話は今回が最終回。英語の楽しさが伝わりましたか?
それではまた、いつかどこかでお会いしましょう。
See You Next Time! Bye!