表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
64/111

下 先生と遺書 十一

「私は早速(さっそく)その家へ引き移りました。私は最初来た時に未亡人と話をした座敷を借りたのです。そこは宅中(うちじゅう)一番好()(へや)でした。本郷辺(ほんごうへん)に高等下宿といった(ふう)の家がぽつぽつ建てられた時分の事ですから、私は書生として占領し得る最も好い()の様子を心得ていました。私の新しく主人となった室は、それらよりもずっと立派でした。移った当座は、学生としての私には過ぎるくらいに思われたのです。

 室の広さは八畳でした。(とこ)の横に(ちが)(だな)があって、(えん)と反対の側には一間(いっけん)押入(おしいれ)が付いていました。窓は一つもなかったのですが、その代り南向(みなみむ)きの縁に明るい日がよく差しました。

 私は移った日に、その室の(とこ)()けられた花と、その横に立て()けられた(こと)を見ました。どっちも私の気に入りませんでした。私は詩や書や煎茶(せんちゃ)(たしな)む父の(そば)で育ったので、(から)めいた趣味を小供(こども)のうちからもっていました。そのためでもありましょうか、こういう(なまめか)しい装飾をいつの間にか軽蔑する癖が付いていたのです。

 私の父が存生中(ぞんしょうちゅう)にあつめた道具類は、例の叔父のために滅茶滅茶にされてしまったのですが、それでも多少は残っていました。私は国を立つ時それを中学の旧友に預かってもらいました。それからその(うち)で面白そうなものを四、五 (ふく)裸にして行李(こうり)の底へ入れて来ました。私は移るや(いな)や、それを取り出して床へ懸けて楽しむつもりでいたのです。ところが今いった琴と活花(いけばな)を見たので、急に勇気がなくなってしまいました。(あと)から聞いて始めてこの花が私に対するご馳走(ちそう)に活けられたのだという事を知った時、私は心のうちで苦笑しました。もっとも琴は前からそこにあったのですから、これは置き所がないため、やむをえずそのままに立て懸けてあったのでしょう。

 こんな話をすると、自然その裏に若い女の影があなたの頭を(かす)めて通るでしょう。移った私にも、移らない初めからそういう好奇心がすでに動いていたのです。こうした邪気(じゃき)が予備的に私の自然を損なったためか、または私がまだ人慣(ひとな)れなかったためか、私は始めてそこのお嬢さんに会った時、へどもどした挨拶をしました。その代りお嬢さんの方でも赤い顔をしました。

 私はそれまで未亡人の風采(ふうさい)や態度から()して、このお嬢さんのすべてを想像していたのです。しかしその想像はお嬢さんに取ってあまり有利なものではありませんでした。軍人の妻君(さいくん)だからああなのだろう、その妻君の娘だからこうだろうといった順序で、私の推測は段々延びて行きました。ところがその推測が、お嬢さんの顔を見た瞬間に、(ことごと)く打ち消されました。そうして私の頭の中へ今まで想像も及ばなかった異性の(にお)いが新しく入って来ました。私はそれから床の正面に()けてある花が(いや)でなくなりました。同じ床に立て懸けてある琴も邪魔にならなくなりました。

 その花はまた規則正しく(しお)れる頃になると活け()えられるのです。琴も度々(たびたび)(かぎ)の手に折れ曲がった筋違(すじかい)(へや)に運び去られるのです。私は自分の居間で机の上に頬杖(ほおづえ)を突きながら、その琴の()を聞いていました。私にはその琴が上手なのか下手なのかよく(わか)らないのです。けれども余り込み入った手を弾かないところを見ると、上手なのじゃなかろうと考えました。まあ活花の程度ぐらいなものだろうと思いました。花なら私にも好く分るのですが、お嬢さんは決して(うま)い方ではなかったのです。

 それでも臆面(おくめん)なく色々の花が私の床を飾ってくれました。もっとも活方(いけかた)はいつ見ても同じ事でした。それから花瓶(かへい)もついぞ変った(ためし)がありませんでした。しかし片方の音楽になると花よりももっと変でした。ぽつんぽつん糸を鳴らすだけで、一向(いっこう)肉声を聞かせないのです。(うた)わないのではありませんが、まるで内所話(ないしょばなし)でもするように小さな声しか出さないのです。しかも(しか)られると全く出なくなるのです。

 私は喜んでこの下手な活花を(なが)めては、まずそうな琴の()に耳を傾けました。(青空文庫より)



叔父の裏切りによる故郷との決別というむしゃくしゃした気持ちを少しでも解消すべく、先生は、「早速(さっそく)」新しい素人下宿に「引き移」る。

「最初来た時に未亡人と話をした座敷」というのは、かつては、亡くなったこの家の(あるじ)の部屋だろう。当然、八畳と四畳の二間からなるこの部屋は、「宅中(うちじゅう)一番好()(へや)」である。奥さんは、ある意味、死んだ夫の代わりとして先生を迎えたのだ。ただの学生の下宿人ではあるが、先生はだから、やがてこの家の主人の位置を占めることになる。この立派な部屋に先生が入るということは、その比喩・暗示となっている。「私の新しく主人となった室」という表現も、それを表しており、まだ「学生としての私には過ぎるくらいに思われ」る部屋だ。


先生の部屋の情報。

・「室の広さは八畳」

・「(とこ)の横に(ちが)(だな)があって、(えん)と反対の側には一間(いっけん)押入(おしいれ)が付いてい」る。

・「窓は一つもなかったのですが、その代り南向(みなみむ)きの縁に明るい日がよく差しました」

・「その室の(とこ)()けられた花と、その横に立て()けられた(こと)


(とこ)()けられた花」は、お嬢さんが先生を歓迎するための装飾。「その横に立て()けられた(こと)」は、お嬢さんのものだ。

お嬢さんは、花嫁修業として、華道と琴を習っている。両方ともあまり上手ではない様子が、先生の、「どっちも私の気に入りませんでした」という言葉に表れている。

琴が先生の部屋に置かれている理由は、単に物理的にお嬢さんの部屋が狭いので、楽器の置き場所としてこの部屋が選ばれていたとも考えられる。もとは、父親の部屋だったので、お嬢さんがそこに琴を置くのは自然だろう。先生も、「琴は前からそこにあったのですから、これは置き所がないため、やむをえずそのままに立て懸けてあったのでしょう」と推測している。


これとは別に、わざとその琴をそこに置いていたとも考えられる。新しい住人がその部屋に入るのだから、部屋の中には何も置かないことの方が自然だ。したがって、琴を置きっぱなしにしたのは、お嬢さんと東大の学生を近づけるための計略ということになる。それを考えたのは、奥さんなのか、それとも女二人で話し合ったのか。いずれにしても、もしこちらだったとしたら、先生の転居当初から、奥さんとお嬢さんは、先生との縁を期待していたのかもしれない。別にそれは悪いことではないのだが、多少の腹黒さを感じる。

先生自身も、自分の部屋に置かれた花や琴という小道具に、「こういう(なまめか)しい装飾」は、「どっちも私の気に入りませんでした」と「軽蔑」している。


このあたりの場面の説明からは、父親を失い気落ちしていた女性二人の家に、若々しい学生が転居してきた心の高揚が感じられる。だから、花と琴は、女性二人からの歓迎のしるしだ。少しでも部屋を飾ろうとする、気持ちの表れである。花は、先生「に対するご馳走(ちそう)に活けられた」。

(この「ご馳走」という比喩表現に、多少のエロを感じるのは、私だけだろうか? この「ご馳走」の後ろには、お嬢さんという「ご馳走」が控えている)

もちろん、先生自身もどんな下宿なのだろうという多少の期待はあるだろう。なにせ、竹を割ったような性格の奥さんと、妙齢の女学生が住んでいるのだから。女性二人だけが住む下宿に入る若者なのだから、心の浮き立ちは当然ある。先生自身も、「移った私にも、移らない初めからそういう好奇心がすでに動いていたのです」と述べている。

しかし、残念ながらその歓迎の気持ちは、先生の好みには合わず、「軽蔑」という評価になってしまった。女性二人の意図は、空回(からまわ)りしてしまった。


(これを今の悪い言葉で言うと、奥さんとお嬢さんは、ガッツイたのだ。そんなに初めからガッツクな、ということ。奥さん・お嬢さん、ドンマイ!)


ここまで考察を進めると、奥さんとお嬢さんは、もう初めから先生を狙っていたということになる。

でも、これは、仕方ないかも。

一家の大黒柱を失い、生活費を少しでも稼ぐために始めた素人下宿。そこへ運よく(先生にとっては運悪く)東大の学生さんが入ってくれた。(大学入学については、まだはっきり描かれていない)

やがては日本をしょって立つ、立派な人になるはずの学生さん。

そりゃ、印象を良く持ってもらうために、花くらい飾るよ。琴を置いたっていいじゃないか。なんでダメなの?

先生はやはり、この小道具類は、自分に対して色目を使う意図があると、勘づいたんだね。女性陣からのアプローチに気づいた。

だから、「(なまめか)しい装飾」と表現し、「どっちも私の気に入りませんでした」と「軽蔑」する。この時の先生は、冷静だ。


琴が先生の部屋に置いてあるということは、それを取りにお嬢さんが訪れる可能性があるということだ。(この後の本文の書きようだと、実際は奥さんが取りに来た可能性が高いが)

恋の心理戦は、すでに始まっていたのだった。 


「こうした邪気(じゃき)が予備的に私の自然を損なったためか、または私がまだ人慣(ひとな)れなかったためか」というのは、「女学生が住んでいるという事前に得た情報が、実際にお嬢さんに合う前に先生の心を浮き立たせ、ふだんとは違う精神状態にしたためか、自分はまだ若く未熟だったので、女性との初対面の場面でどのようなふるまいをしたらいいのかが、まだよくわかっていなかったためか」という意味。

それらの理由で、先生は、「始めてそこのお嬢さんに会った時、へどもどした挨拶を」する。

「その代りお嬢さんの方でも赤い顔をしました」の、「その代り」とは、「お嬢さんの方も、自分と同じように」という意味。


まだ若い二人は、初対面の場面で、とても初々しい反応をする。

若いって、いいね。

恋の始まりか?


ここはとってもいい場面なので、もっと説明させて。

それは何かと言うと、男子の「へどもど」は女子にとって大好物だし、女子の「赤い顔」は、男子に刺さるということ。先生はお嬢さんに、お嬢さんは先生に、ともに好感を持ったということが、とてもよくわかる場面なのだ。

男子がへどもどするのは、自分に気があるからだと女子は察するし、女子の赤い顔は説明するまでもない。嫌な相手に「赤い顔」はしないのが女子だ。もう、光の速さで好きになっちゃったってこと。女子の「赤い顔」の80%は相手への好意で、残りの20%が恥ずかしさ。恥ずかしいときだって、嫌いな相手に対して「赤い顔」はしない。女子とはそういう生き物です。


先生は、「それまで未亡人の風采(ふうさい)や態度から()して、このお嬢さんのすべてを想像していた」が、「その想像はお嬢さんに取ってあまり有利なものでは」なかった。「軍人の妻君(さいくん)だからああなのだろう、その妻君の娘だからこうだろうといった順序で」、先生の「推測は段々延びて行」った。そうして、奥さんの「風采」や、はきはきと物事にあまりこだわらずに決断する「態度」から、お嬢さんを推測していた先生だったが、「その推測が、お嬢さんの顔を見た瞬間に、(ことごと)く打ち消され」た。

奥さんに大変気を使った言い方をしているが、奥さんとお嬢さんは、全く別の存在だったということ。あの母親からこの娘が生まれたとはとても思えないというレベルの違い。しかも、まだ初対面で人柄までは分からないので、単純に見た目や雰囲気からの判断ということになる。簡単に言うと、男みたくてあまり魅力が感じられない奥さんに対して、とてもかわいらしい女の子がそこにいたということ。


この後先生は、「私の頭の中へ今まで想像も及ばなかった異性の(にお)いが新しく入って来ました」と、ちょっとカッコつけた言い方をしている。

お嬢さんに、「今まで想像も及ばなかった異性」を感じた先生。それまで体験したことのない「異性」。その実際の「匂い」と、比喩・象徴としての女性の「匂い」。今まで想像もできず体験したこともない女性性を、「新しく」(初めて)自分の中に「入って」来たように感じる先生。

Kのお嬢さんへの気持ちは初恋だが、先生もここで初恋をしている。しかも一目ぼれだ。


お嬢さんという存在は、もうすでに先生のこころの中に「入って」いるのだから、当然、「それから床の正面に()けてある花が(いや)でなくな」るし、「同じ床に立て懸けてある琴も邪魔にならなくな」る。先生は、お嬢さんを受け入れているのだ。しかも、一瞬で、「軽蔑」が愛情に変わった。

好きになったら負けだ。相手の欠点も、美点に見えてくる。


「その花はまた規則正しく(しお)れる頃になると活け()えられるのです。琴も度々(たびたび)(かぎ)の手に折れ曲がった筋違(すじかい)(へや)に運び去られるのです。」のあたりからは、お嬢さんと先生の接点が常に設定されているように読める。これはもちろん奥さんの計略だろう。お嬢さんを常に意識せざるを得ないような計らい。花を見れば当然お嬢さんを思い出し、琴を聴けばそれを弾いている人を思う。「運び去られる」の表現から、琴を運んだのは奥さんだろうか。


従って先生は、「自分の居間で机の上に頬杖(ほおづえ)を突きながら、その琴の()を聞」くことになる。しかし「その琴」は「活花」と同じく、「決して(うま)い方ではなかった」。

「それでも臆面(おくめん)なく色々の花が」先生の部屋を飾る。「活方(いけかた)はいつ見ても同じ」、「花瓶(かへい)もついぞ変った(ためし)が」ない。「音楽になると花よりももっと変」。「ぽつんぽつん糸を鳴らすだけで、一向(いっこう)肉声を聞かせない」。「まるで内所話(ないしょばなし)でもするように小さな声しか出さない」お嬢さん。奥さんに下手だと「(しか)られると全く出なくなる」。小さな声や、消え入りそうな声は、どうしたのだろう・大丈夫だろうかと気になるものだ。 


下手な生け花を、それでも一生懸命に生けて、折を見て自分の部屋に飾ってくれる人。下手は下手なりに一生懸命琴を弾いて聞かせてくれる人。そんな人を嫌いになるはずはない。ドジっ子は、男子に好かれるのだ。

女の私から言わせると、奥さんもお嬢さんも、それをわかった上での犯行だ。下手だから好かれる。一生懸命さがいじらしく思える。それを狙って、やっているのだ。そうしてそれは、見事に成功している。お嬢さんという存在は、先生の心に、しっかり・ガッチリ、入り込んでいる。

だから先生は、「喜んでこの下手な活花を(なが)めては、まずそうな琴の()に耳を傾け」る。

(たとえるならば、「下手」で「まずそうな」料理でも、お嬢さんが作ったものであれば、先生は「喜んで」食べるということ)


もちろん、お嬢さんは本当に生け花も琴も下手だったのだろうと思うよ。でも、それだからこそ、かえって「臆面(おくめん)なく」行うことで、先生の心をしっかりつかむことに成功したのだ。

奥さんとお嬢さんのたくらみの老獪さ・巧みさと、先生のウブさ。

女の(わな)にハマりましたね。


今回、改めて『こころ』のこの場面を読んで、奥さんとお嬢さんは、先生の転居当初から、先生を籠絡(ろうらく)しようとしていたように読めて、とても驚いた。お嬢さんと先生は互いに一目ぼれだし、奥さんも、最初の顔合わせの場面ですでに先生に一目ぼれだったのだ。自分の娘の将来の夫として。三者は次第に近しい関係になったのではない。奥さんとお嬢さんは初めから先生を狙い、ウブな先生はその長い髪にからめとられるように女性二人の内奥に引きずり込まれていく。そんな構図が見えてしまって、少し怖くなった。

(今、私の脳裏に、「安達ケ原の鬼婆」の話が浮かんだ。主人亡き後の女性だけの家。それが大きな口を開けて、良さそうな男がやってくるのを待っている。その口の中にまんまと飲み込まれてしまう先生。叔父に裏切られ、身ぐるみはがされたあげく、鬼婆とその娘に食われようとしている先生。怖い話だ)


夏目漱石は、男性の目から見た女性しか描いていないと言われることもあるが、全くそうではない。今回の場面だけでも、奥さんとお嬢さん二人の女性の内面が読み取れるように書かれている。具体的な心情の説明はなくても、女性の心理は、その行動などから推測することができる。漱石さんは、女性の意図や心理が、ちゃんとわかっている。どうしてそんなことまでわかるの?と思うほどだ。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ