表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
3/86

第三話 クラスチェンジ

 母親の山元(やまもと)真夏(まなつ)とその他多数の人々から、成田空港で見送られた山元(やまもと)真司(しんじ)は、約十三時間のフライトを終え、ワシントンでの新生活をスタートさせることになった。

 真司の父・山元(やまもと)修司(しゅうじ)はワシントンにある日本国大使館の一等書記官に補され、その激務の中にあっても、息子・真司の面倒をよく見たと言える。

 修司は休みの日、必ず真司の相手となり、柔道の技、特に寝技と関節技、そして剣道そのものを息子に教え込んだ。

 当時七歳の真司には修司に歯が立つわけもなく、毎回苦しい思いをしたものだが、稽古場所を提供してくれたアメリカ合衆国・国務次官の息子と知己を得た。

 その次官の息子、ピート・ジョーダンは真司の三歳年上で、ワシントンのプライベートスクールに通っている。

 真司は修司に頼み込んで、彼のいる学校へと編入した。


 最初の学校では、まず、英語がサッパリ分からなかった。

 昼飯時にサロンへ向かっても、サンドイッチ一つ、コーヒー一つ、真司はまともに買えなかった。

 真司が最初に理解した英語は、あの中指を立てる時のセリフである。

(こうやって引きこもるんだな……)

 真司は大使館職員専用のアパートで、実家から持ち出した家族写真に写る母・真夏に語り掛けていた。

 修司は休日以外、徹底して真司を放任した。


 そうやって真司が悩んでいた頃に現れたのがこのピートである。

 ピートが真司に基礎として教えた英語は This one.(これ。) と What?(なに?) だけだったが、この二つの語句が真司には非常に役に立った。

 文化の違いなのか、学校の違いなのか、真司がワット? を発すると、クラスメイトは興味を持った様子で事細かに反応して英語を喋る。ジェスチャー付きだ。

 昼飯時のサロンでは、ディスワンとだけ言えば食い物に困ることがなくなり、売り子がまたジェスチャー付きで英語を喋る。

 幾何級数的に外国語の知識が真司の頭に蓄積され、数日後には外国語特有の母音を発することができるようになった。

(あとは語彙(lexicon)だ……)

 現地の新聞を電子辞書片手に読み漁ると、これも数日後にはハードカバーの書籍を原文で読めるようになった。

(次は専門(technical)用語(terms)だ……)

 自然科学、社会科学のハードカバーを読み漁るうちに、ひと月が経過し、真司は現地の教師・ホランドから突然の呼び出しを受けることになった。

「クラスチェンジを行う」

「なぜですか?」

「君の能力に適していない」

(ん……?)

「具体的には、ぼくはどうなるのですか?」

「ハイスクールのシニア(最高学年)に君を編入する」

(マジかー……)

「イエス、サー」

 真司は現地の()()()()()となり、休日にはピートの家庭教師を勤めることになった。

「シンジ、お前、いっぺん調べたら?」

「なにを?」

「IQを」

「あいよ。ピートもやってみる?」

「面白い」

 ピートとその母親に連れられて、メンサの米国支部で知能の検査を受けようとしたのだが、二人とも年齢を理由に断られた。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ