第五节:人祖三蛊,希望开窍 第五節:人祖三蠱、開眼を希望する
汉语翻译
中国語の翻訳
霎时间,周围一静,无数道目光向自己投射而来。
一瞬の間に、周りが静まり返って、無数の目が自分に向けて投影してきた。
“真是越来越精彩了。”方源在心底笑了笑,众目睽睽之下,他淌过河水,踏上对岸。
ますます素晴らしいですね。方源は心の底で笑って、衆目の中で、彼は川を垂らして、対岸に足を踏み入れました。
顿时,他就感到一层压力。
彼はたちまちストレスを感じた。
这压力来自于花海深处的灵泉,灵泉产生元气,因为元气太过于浓郁充沛,便导致了压力。
この圧力は花海の深いところの霊泉から来て、霊泉は活力を生んで、元気があまりにも濃厚で十分なため、圧力を招きました。
但是很快,从方源脚边的花丛中,就升腾起一阵光点。
しかし、すぐに、方源の足元の花の茂みから、光が点々と立ち昇る。
光点飘摇,笼罩住方源的全身,最后悉数投入到他的体内。
光点がゆらゆらと揺れて、方源の全身を覆って、最後にすべて彼の体内に入ります。
“这就是希望蛊了。”方源心中喃喃。负责人虽然没有说明,但他知道的很清楚。
「これは希望です。」ソースが心の中でつぶやく。担当者は説明していませんが、彼はよく知っています。
这每一个光点,都是一只蛊。
この光の一つ一つは、蠱です。
蛊名为希望。
希望という名を持つ。
有一个最古老的传说,就是说的希望蛊。
一番古い伝説があります。つまり希望蠱です。
传说,这个世界刚刚形成的时候,一片蛮荒,野兽横行,出现了第一个人类,名字叫人祖。他茹毛饮血,生活十分困难。
伝説によると、この世界が形成されたばかりのころは、一面の荒廃と野獣が横行し、人類初の名前を人祖といいます。彼は生半可で,生活が全く困難である。
尤其是还有一群野兽,名字叫困境,特别喜欢人祖的味道,想要吃掉他。
特に一群の野獣がいて、名前は苦境と言って、特に人祖の味が好きで、彼を食べたいです。
人祖没有山石般强硬的身躯,没有野兽的利齿爪牙,怎么和这群叫做困境的野兽争斗呢?他的食物来源很不稳定,整天东躲西藏,处在大自然食物链的低端,几乎就要生活不下去了。
人の祖先は石のような强固な体がなくて、野獣の利牙の爪がなくて、どうしてこの群と苦しい野獣は争いますか?彼の食料源は不安定で、チベットを避けて一日じゅう、自然の食物連鎖の低いところにあって、ほとんど生活できなくなりました。
这个时候,有三头蛊,主动找上门来,对人祖说:“只要你用你的生命来供养我们,我们就帮助你渡过难关。”
この時、3頭の蠱がいて、自発的に訪問して、人の祖先に対して言います:“あなたがあなたの生命で私達を供養するのでさえすれば、私達はあなたに難関を乗り越えるように手伝います。”
人祖走投无路,只好答应了这三头蛊。
人の祖先は途方に暮れて、仕方なくこの3頭の蠱を承諾しました。
他先用自己的青春少年,供养了三只蛊中最大的那只,那只蛊带给了他力量。
彼は先に自分の青春の少年を使って、三つの蠱の中で一番大きいのを供養しました。あの蠱は彼に力を与えました。
靠着力量,人祖的生活开始改善了,他开始有稳定的食物来源,有能够自保的力量。他好勇斗狠,击败了很多困境。但很快就吃了苦头。最后他发现,力量不是万能的,它也需要恢复和修养,不能随意挥霍。
力によって、祖先の生活が改善されました。彼は安定した食物源を持ち始めました。彼は勇敢に戦い,多くの苦境を打ち破った。しかしすぐにひどい目にあった。最後に彼は力は万能ではなく、回復と修養が必要で、むやみに浪費してはいけないと発見しました。
而且对于整个困境兽群来讲,他一个人的力量实在太小了。
しかも苦境の獣の群れにとって、彼一人の力は小さすぎます。
人祖痛定思痛,决定用自己最年富力强的中年,来供养三只蛊中最美丽的那只。
人の祖先は深く心を痛めて、自分の最年の力の強い中年を使うことを決定して、3匹の蠱の中で最も美しいあの匹を供養しにきます。
于是,第二只蛊带给了他智慧。
そこで、二番目の蠱は彼に知恵を与えました。
人祖有了智慧,学会了思考和反省,并开始累积经验。他发现很多时候运用智慧,比运用力量更有效果。靠着智慧和力量,他一度征服了许多先前无法征服的目标,击杀了更多困境。并吃困境的肉,喝困境的血,以此顽强的生存下去。
人の祖先は知恵があって、思考と反省をマスターして、そして経験を蓄积することを始めます。彼は多くの時知恵を使って、力を使うより効果的だと発見しました。知恵と力によって、彼はかつて多くの征服できなかった目標を征服して、もっと多くの苦境を撃ち殺しました。苦しい肉を食べ、苦しい血を飲み、粘り強く生きていく。
但好景不长,人祖老了,越来越老。
しかし、長続きしないで、人の祖先は古くなって、ますます古くなりました。
这是因为,他把少年和中年,都供奉给了力量蛊和智慧蛊。
これは、少年と中年を、力蠱と知恵蠱に奉納したからです。
人一老,肌肉就萎缩,脑筋也转不快了。
年をとると、筋肉が萎縮して、頭の回転が速くなりません。
“人啊,你还能带给我们什么呢,你再没有什么能供奉我们的东西了。”力量蛊和智慧蛊发现了这点后,都绝情地离开了。
「人よ、何を持ってきてくれますか?私たちを供えるものはもうありません。」力蠱と知恵蠱はこれを発見した後、すべて無情に離れました。
人祖丢失了力量和智慧,又被困境发现,陷入了兽群的包围。他老了,已经跑不动了,牙齿也脱落光了,连野果野菜都嚼不动。
人祖は力と知恵を失い、苦境に立たされ、獣の群れに囲まれていた。彼は年を取って、もう走れなくなりました。歯もすっかり抜けました。果物や野菜も食べられません。
他无力地瘫倒在地上,周围是密密麻麻的困境,他心中全是绝望。
彼は力なく地面にへばりついて、周りはびっしりと苦しい立場で、彼の心の中はすべて絶望です。
就在这个时候,第三蛊对他说:“人啊,你供奉我吧,我能让你脱离困境。”
この時、第三の蠱は彼に言いました。「人よ、私を祭ってください。あなたを苦境から脱出させることができます。」
人祖流着泪道:“蛊啊,我还能有什么呢?你看,力量蛊和智慧蛊都抛弃我了。而我只剩下了老年。相比较少年,和中年,老年虽然不值一提,但如果我把老年都供奉给你,我的生命也就会立刻完结。我现在虽然被困境包围了,但是一时半刻也不会死。我还想多活一些时间,哪怕是一秒钟也好。所以你走吧,我已经无法供奉你了。”
人の祖先は涙を流しています。ほら、力蠱と知恵蠱は全部私を捨てました。私は老人しかいません。比較的に少年、中年、老年は論外ですが、もし私が老年を全部あなたに供えるならば、私の生命もすぐ終わります。今は苦境に囲まれていますが、一刻も死にません。一秒でも多くの時間を生きたいです。だから行ってください。もうお供えできません。」
那蛊却说:“在三只蛊中,我的要求最小了。人啊,你只要把心交给我,就可以了。”
「三つの蠱の中で、私の要求は一番小さいです。人よ、心を私に任せてくれればいいです。」
“那我就把心交给你好了。”人祖道,“但是蛊啊,你能带给我什么呢?现在这个绝境,哪怕是力量蛊和智慧蛊重新回到我的身边,也改变不了啊。”
「じゃあ、あなたに心を任せます。」人祖道、“しかし蠱、あなたは私に何を持ってくることができますか?今のこの窮地は、力蠱と知恵蠱が再び私の元に戻っても、変えられないですよ。」
和力量蛊相比,这只蛊身躯最孱弱,只是一个小小的光点。和智慧蛊相比,这只蛊最黯淡,只能发出微弱的白光,一点都不华美绚丽。
力蠱と比べて、この蠱体は最も弱々しく、小さな光の点にすぎない。知恵蠱と比べて、この蠱は最も暗くて、微弱な白い光を出すだけで、全然華やかではありません。
但是当人把心交给了这只蛊后,这只蛊忽然绽放出无限的光明,在这光明中,困境们惊恐地大叫:“这是希望蛊,快撤,我们困境最怕希望了。”
しかし、人が心をこの蠱に預けた後、この蠱は突然無限の光明を開放しました。この光明の中で、苦境達はびっくりして叫びました。
困境兽群顿时仓皇而退。
苦境に立たされた獣の群れはたちまち慌てて退いた。
人祖目瞪口呆,从那一刻起,他知道了——面对困境,就把心交给希望。
人の祖は唖然として、その時から、彼は分かりました。
而此时,希望蛊汇成一束光流,已经进入了方源体内。
この時、蠱が光の束になることを望んで、すでに方源の体内に入りました。
因为外界的压力,它们很快汇集到方源的腹部,在肚脐下三寸处,自发地团成一团。
外界の圧力のため、それらはすぐに方源の腹部に集まって、へその下で3寸の所、自発的に1団になります。
方源顿时感到压力稍减。
ソースはすぐにストレスを感じます。
他迈开步伐,继续前行。
彼は歩き続けた。
每走一步,都会有陆续的希望蛊从花海中飞腾而出,投入他的身体,加入光团。
一歩歩くごとに、次々と希望がわいてきて、彼の体に投げ込み、光団に加入する。
光团越来越大,越来越亮。
光団はますます大きくなり、ますます明るくなりました。
但是隔岸的负责人却皱起了眉头。
しかし岸を隔てた担当者は眉をひそめた。
“这希望蛊的数量,似乎有些少啊。”一直暗中关注着方源的很多家老,看到此景,都不由地心中一沉
「蠱の数は、ちょっと少ないようですが」ずっとひそかに方源の多くの家老を見守っています。この景色を見て、思わず心が沈んでしまいました。
族长也皱起眉头,这绝不是甲等资质该有的气象!
一族長も眉をしかめて、これは甲などの素質のあるべき気象ではありません!
方源顶着压力,继续往前走。
ソースは圧力を受けて、引き続き前に進みます。
“十步以下,是没有修行资质。十步到二十步之间,是丁等资质。二十步到三十步之间,是丙等资质。三十步到四十步,是乙等资质。四十步到五十步,是甲等。到目前为止,我已经走了二十三步。”
「10歩以下は、修行の資質がない。十歩から二十歩の間に、丁などの資質があります。二十歩から三十歩の間は、丙などの資質です。三十歩から四十歩は乙等の資質です。40歩から50歩は甲等である。今まで二十三歩歩きました。
“二十四、二十五、二十六……二十七。”方源心中默默地数着,到了二十七步时,就仿佛听见轰的一声,腹部两肾中间的光团积蓄到了极限,突然猛地一炸。
二十四、二十五、二十六…27歳です方源は心の中で黙々と数えています。二十七歩になると、ゴーという音が聞こえてきます。お腹と腎臓の間の光の団が限界まで蓄えられています。
这一炸,只发生在方源体内,外人根本察觉不出,只有方源在刹那间感到一种惊天动地的玄妙。
この爆撃は、方源の体内でしか起こりません。外部の人はぜんぜん気づかないです。方源だけが一瞬にして天地を揺るがす神秘を感じます。
霎时,他全身汗毛乍立,毛孔紧闭,心神如猛地拉开的弓弦,骤然张紧。
一瞬の間に、彼は全身の汗の毛が逆立ちして、毛穴はしっかりと閉じて、心は突然開いた弓の弦のようです。
旋即,脑海忽然一空,整个身躯软绵绵地,好像是坠入了云巅。心弦由此放松,汗毛扶顺,全身所有毛孔都张开。
すぐに、脳裏は突然空っぽになって、全体の体はぐにゃぐにゃして、雲の頂に墜落したようです。心の弦はここからリラックスして、汗の毛は順調に支えて、全身のすべての毛穴はすべて開けます。
一下子,全身就出了一层微汗。
急に全身にびっしょりと汗が出た。
这个过程,说起来有些长,其实特别的短暂。来的快,去的也极为突然。
この過程は、話してみると長いですが、実はとても短いです。来るのが速くて、行くのもきわめて突然です。
方源失神只是一瞬,就回过了神。
方源が気を失ったのは一瞬だけで、気を失った。
他暗中凝神往体内一探,就发现腹部肚脐以下,两肾中央凭空出现了一窍。
彼はひそかに凝縮して体の中を探ってみると、腹部のへその下に、2つの腎臓の中央に穴ができています。
开窍成功了!
納得がいくまで成功しました
这就是长生的希望!!
これが長生きの希望です。