表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
蛊真人 人を蠱する  作者: 蛊真人 人を蠱する
18/31

第十七节:初炼酒虫 第十七節:初酒虫

中文翻译

中国語の翻訳


“以我丙等资质,空窍中能存储的元海最多只有四成四。蛊虫排斥真元的速度,比我自我恢复真元的速度还要快很多。我要炼化蛊虫,就必须借助外力,也就是说要消耗元石。”

「私の丙などの資質で、空き穴の中に保存できる元海は最大4割しかないです。蠱虫は真元を排斥する速度は、私自身が本物を回復する速度よりずっと速いです。蠱虫を製錬するには、外力を借りる必要があります。つまり、元の石を消耗します。」

“蛊虫的意志越弱,抵抗力就小,我炼化就越容易。不过但凡生灵,总有求生的意志。我要炼化月光蛊,最少需要五块元石,最多八块。”靠着丰富的修行经验,方源估算出自己将要消耗的元石总量。

「蠱虫の意志が弱いほど、抵抗力が小さく、練化が容易になります。しかし、生きとし生けるものには、生を求める意志がある。月光蠱を精製したいですが、少なくとも5元の石が必要です。最大8元です。」豊富な修行の経験によって、方源は自分の消耗する元石の総量を見積もります。

“现在要炼化酒虫,至少需十一块,最多需要十六块。”酒虫虽然和月光蛊一样,都是一转蛊虫,但是它无疑更加珍稀,炼化的难度也加大了。

今はソムリエを作るために、少なくとも11元が必要です。最大16元が必要です。酒の虫は月光の蠱と同じで、全部ひと回りの蠱虫ですが、しかしそれはきっともっと珍しくて、精製の難しさも増大しました。

也就是说,虽然方源现在有了十七块元石,但是单单炼化酒虫之后,最多也就只剩下六块,最少的话就只有一块了。

つまり、方源は現在17元の石を持っていますが、酒虫を精錬しただけで、最大6つしか残っていません。少なくとも一つしかないです。

夜空中,青亮的月牙散发着皎洁的月光。

夜空には青々とした月の歯が白く光っている。

月光如仙女的柔荑之手,轻轻地抚着古月山寨。沿途的竹楼如玉牌林立。

月の光は天女のしなやかな腕のようで、そっと古月の山寨をなでています。沿道の竹楼は玉札のように林立している。

夜风徐徐吹着。

夜風がそよそよと吹いている。

方源就在这月光下,回到客栈。

方源はこの月の光の下で、宿屋に帰ります。

客栈的门,已经关了。

宿屋のドアはもう閉まりました。

方源嘭嘭嘭敲响门扉。

方源がどんどん戸をたたく。

“听到了!听到了!谁呀,这么晚来敲门……”客栈伙计嘀嘀咕咕地开了门,睡眼惺忪。

「聞こえました聞こえました誰よ、こんなに遅くノックして…」宿屋の店員がこそこそとドアを開けて、寝ぼけた目をしていた。

但是当他看到门口的方源,略带不满和懒散的神情顿时一变,弯下腰,谄媚地笑起来:“是公子呀。小的真是有幸,能为公子开门。”

しかし彼は入り口の方の源を見て、ちょっと不満とだらけた表情が急に変わって、腰をかがめて、お世辞を言って笑い始めました。小さいのは幸いです。息子のためにドアを開けられます。」

方源点点头,面色带着冷漠,走进了客栈。

源さんは頷き、冷ややかな表情で宿屋に入った。

这表情反而让伙计笑得更卑微了,他主动地问道:“公子饿不饿,要不要小的通知厨子,为您做几个小菜当做宵夜?”

この表情はかえって店員をいっそう卑屈にさせてしまいました。彼は進んで聞きました。

“不必了。”方源摇摇头,只叮嘱道,“你给我准备点热水,我要洗漱。”

いいえ、結構ですソースは頭を振って、「お湯を用意してください。洗濯します。」

“是!”伙计连忙点头,“公子先回房吧,小的担保,热水马上就送到。”

「はい!」店員は急いで頷きました。「息子さんは先に部屋に帰りましょう。小さい担保で、お湯はすぐ届きます。」

方源嗯了一声,踏上了楼梯,走向二层。

方源さんはうんと言って階段を上って、二階に行きました。

伙计看着方源的背影,双眼在灯火中闪着光,流露出明显的羡慕之色。

店員は方源の後ろ姿を見ています。目は明かりの中で輝いています。明らかに羨望の色が現れています。

“这就是蛊师啊,要是我也有修行的资质,那该有多好啊!”他握着拳头,深深地叹息一声。

「これは蠱師ですよ。私も修行の素質があるといいですね。」彼は拳を握って、深くため息をついた。

这话飘进方源的耳朵里,他心中不禁暗暗苦笑。

この話はソースの耳に飛び込み,彼の心の中で思わずひそかに苦笑した.

蛊师能拥有超越凡人的力量,成为人上之人,但是这其中付出的代价,也是高昂的。

蠱師は凡人を超える力を持ち、人の上に立つことができるが、その中で支払われる代価も高い。

首先的难题,就是财力。

まず難しい問題は、財力です。

蛊师修行需要元石,战斗需要元石,炼蛊需要元石,交易需要元石。

蠱師の修行には元石が必要で、戦闘には元石が必要で、蠱を鍛えるには元石が必要で、取引には元石が必要です。

没有元石,怎么能够修行?

元石がないのに、どうやって修行できますか?

这点,身为凡人的客栈伙计,因为只是旁观者,是体会不到这种困窘的。

この点は凡人の宿屋の店員として、傍観者にしては、このような窮屈さは感じられないからです。

就像是今天傍晚,那青年蛊师江牙,在摔酒坛时忿忿不平的对猎户们发泄:自己都不舍不得花元石来喝这青竹酒,你们这群猎户区区凡人,却有这闲钱!

今日の夕方のように、あの青年は蠱師江牙が酒場に落ちた時、憤慨しているのが猟師たちに対して発散します。自分でも円石を使ってこの青竹酒を飲むことを惜しんでいません。

管中窥豹,单单这句话就能说明蛊师的修行情境。

ヒョウを覗くと、この言葉だけで蠱師の修行の様子が分かります。

蛊师能力强大,比凡人挣得多,但是消耗也大。很多时候,每块元石都要锱铢必较。尤其是低等的小蛊师,更是如此。

蠱師は能力が強く、凡人より稼ぎが多いですが、消耗も大きいです。多くの場合、1元の石ごとにバーツが必要です。特に低級な蠱師さんはもっとそうです。

别看有些蛊师表面光鲜,其实内地里的生活过得很拮据。

若干の蠱師は表面がきれいだが、内地の生活はとても苦しい。

“而且,随着蛊师的境界提升,他们对资源的需求也就更加庞大。没有靠山,蛊师修行艰难啊。”方源想想前世,对此深有体会。

「さらに、蠱師のレベルが上がるにつれて、彼らの資源に対する需要はさらに膨大になる。後ろ盾がないと、蠱師は修行が難しいですね」方源は前世を考えて、これに対して深く体得しています。

他回到客房,刚点上了灯,客栈伙计就一盆热水端了上来。

彼は客室に戻り、明かりをともしたかと思うと、宿屋の店員がお湯を運んできた。

当然,还有布巾等等洗漱用品。

もちろん、布巾などの洗面用品もあります。

方源让伙计退下,关上房门,搭上门闩,洗漱了一番后,就上了床。

方源は店員に下ろさせて、門を閉めて、門のかんぬきをかけて、洗面してから、ベッドに入りました。

虽然身体上有些困乏,但是心中却还残留一股亢奋:“终于得到酒虫了。酒虫比月光蛊还要珍贵,从某种意义上讲,它是能提升蛊师资质的蛊!”

体は少し疲れていますが、心の中には興奮が残っています。酒虫は月光蠱よりも貴重である。ある意味、蠱師の資質を高める蠱師である!」

方源趺坐在床榻上,取出酒虫。

方源はベッドに座って、酒虫を取り出した。

酒虫还在呼呼大睡着。它体型比月光蛊要稍大一些,白嫩白嫩的,像是一条蚕宝宝。

酒虫はまだグーグーと眠っている。月明かりよりやや大きめの体をしていますが、白くて柔らかいカイコの赤ちゃんのようです。

在灯光的照耀下,它的身躯笼罩着一层淡淡的华光,就好像是珍珠一样的圆润光泽。两只眼睛,像是两颗黑芝麻,镶嵌在白胖的脑袋上,显得憨态可掬。

明かりに照らされて、その体は淡い光に包まれていて、まるで真珠のような丸い光沢があります。二つの目は、二つの黒いゴマのように、白い太った頭にはめ込んでいて、無邪気さが実に美しいです。

端在手中,也不重,大约是半个鸡蛋的重量。

手に持っても重くないです。卵の半分ぐらいの重さです。

仔细闻闻,它的身上还飘着一缕酒香。

よく聞いてみると、体にはまだ酒の香りが漂っています。

这酒香不是青竹酒的香气,而是酒虫本身散发出来的气味。香味清幽缥缈,似有似无。方源鼻翼抽动,将这股酒香气息吸入体内。

このお酒の香りは青竹酒の香りではなく、酒虫自身の香りです。香りはかすかで、ありますか?方源小鼻がぴくぴくと動いて、この酒の香りを体内に吸い込みます。

酒香气息流窜直下,居然进入了空窍,投入到青铜色的元海当中。

酒の香りがぷんぷんと漂ってきて、なんと空の穴に入って、青銅色の元の海の中に入りました。

元海波动了一下,很快就将这股酒气吸纳融汇。一丝极精纯的真元,随之产生了。

元海が変動しました。すぐにこの酒気を吸収します。一抹の精緻な真元が生まれる。

其他的真元,都是翠绿色,闪烁着铜的金属光泽。

他の真元は全部緑で、銅の金属光沢がきらめいています。

但是这丝真元,却是苍绿色,比原先的真元更加凝练。这是一转蛊师中阶,才能具备的真元。

しかし、このシルクは本物です。ところが蒼緑色で、元の真元よりもっと洗練されています。これは蠱師の中階を回ってこそ、備えられる真元です。

察觉到这丝苍绿色的青铜真元,方源露出满意的笑容:“我现在的修为,只是一转初阶。但是有了酒虫的凝练,真元被提纯后,就能拥有一转中阶的真元。此中妙处,一两句话是说不清的。”

この緑の青銅の真元を察知して、方源さんは満足そうな笑顔を見せました。しかし、酒虫の凝縮があって、真元は純化されてから、一回転の中段の真元を持つことができます。この中の妙味は一つや二つでは分かりません。」

但很快,他又收敛起笑容:“不过我现在还没有真正的掌握酒虫,只有将酒虫完全炼化,成为我的本命蛊,才能自由地操纵它,然后以最大的效率来精炼我的真元。”

しかし、彼はすぐに笑顔を収斂しました。「でも、今は本当に酒虫を掌握していません。ただ酒虫を完全に精製して、私の本命になります。自由にそれを操作できます。そして最大の効率で私の真元を精錬します。」

念及于此,他再不迟疑,从元海中调出一股青铜真元。

ここまで読むと、彼はもう迷わずに元の海から青銅の真元を引き出しました。

真元紧紧地裹住酒虫,将其悬浮在方源的面前,开始入侵它的身躯。

真元は酒虫をしっかりと巻きつけ、方源の前に浮遊させ、体に侵入し始めた。

酒虫察觉到生存的危机,顿时就惊醒了。它开始剧烈的挣扎,调动自身的力量,驱赶方源的真元。

ワームは生存の危機を察知して、すぐに目を覚ましました。激しい足掻きが始まり、自らの力を引き出して、元の真元を追い抜きます。

“这酒虫好强的抵抗力。”方源面色一肃,感到真元的消耗速度,竟然比月光蛊还要超出一倍不止。

この酒虫は強い抵抗力があります。真元の消耗速度は月光蠱よりも倍以上に高いと感じました。

“不管如何,酒虫我是炼定了。”他的双眼闪过一抹坚定之色,继续抽调真元,向酒虫裹去。

いずれにしても、ワームはもう決まりました。彼の目はしっかりした色をよけて、引き続き本物の元を引き出して、酒虫にくるまれます。

客栈的房间中,桌上的烛火静静地燃烧着,照的房间中央一团光亮,至于远处的墙角旮旯则是昏暗一片。

宿屋の部屋の中で、机の上のろうそくの火が静かに燃えています。部屋の中央に明かりがあります。遠くの隅は暗いです。

烛光映照在方源的脸上,他已经闭上双眼,集中精神来对付酒虫。

ロウソクの光がソースの顔に映っています。彼はもう目を閉じて、集中して酒虫に対処します。

一股绵绵不断的青铜色真元,仿佛是一股雾气,从方源的全身散发出来,然后汇聚在一起,牢牢地包裹住酒虫。

青銅色の真元が、まるで霧のように、四方から全身に噴き出し、集まって酒虫をしっかりと包み込んだ。

酒虫悬浮在空中,距离方源的面部不到一尺之距。它在青铜真元的包围中,奋力地挣扎着。

酒虫は空中に浮遊していて、方源の顔から一尺の距離もない。青銅の真元に囲まれて、懸命にもがいています。

时间在悄然流逝。

時は静かに流れていく。

火烛越烧越矮,烛火也越来越昏暗。窗外的月牙已经慢慢降落,然后新的一天到来了。

ろうそくはますます低くなり、ろうそくの火もだんだん暗くなりました。窓の外の三日月はもうゆっくりと降りて、そして新しい日が来ました。

清晨的阳光,透过窗户的缝隙,透射到房间内。像是给窗户镶上一道光边。

朝の光が窓のすき間から部屋に伝わってきます。窓に光の縁をはめるようです。

方源睁开双眼,看着面前的酒虫。

方源は目を開けて、目の前の酒虫を見ています。

酒虫白白的身子上,已经有了一抹青绿之色。这是方源努力了半个晚上,才得到的成果。

酒虫の白い体には,既に青緑の色が塗ってある。これは方源が夜中に頑張ってやっと得た成果です。

但是很显然,这点青绿的体积,还不足酒虫身躯的百分之一。

しかし、この点の青緑の体積は、酒虫の体の1%にも足りないことは明らかです。

方源的脸色凝重,这个酒虫的意志太顽强了,抵抗力十分强大,简直要超出一转蛊虫的界限。

この酒虫は意志が強すぎて、抵抗力が強くて、まるでサイコロの限界を超えています。

“这蛊虫极有可能就是花酒行者的本命蛊。花酒行者是五转强者,这酒虫原本也是五转,但是这些年它没有充足的食物,饱一顿饿一顿的,品级也就下降了。如今只剩下一转层次,但是这意志却顽强如磐石!”

「この蠱虫は花酒行者の本命蠱かもしれません。酒飲みの行者は五転強者で、この酒虫ももともとは五転ですが、ここ数年は十分な食べ物がなく、お腹が空き、品格も落ちました。今は一回転のレベルしか残っていませんが、意志は岩のように強いです。」

方源猜中了真相。

真相を的中させた。

这酒虫本身是花酒行者的本命蛊,原先的天然意志被花酒行者洗练殆尽,一路伴随着花酒行者南北转战,纵横江湖。

この酒虫自身は酒の行者の本命が蠱するので、もとの天然の意志は花酒の行者に洗练され尽くして、いっしょに酒の行者の南北の転戦に伴って、世の中を縦横に渡り歩きます。

花酒行者死后,他的强者意志却存在于酒虫之中。方源现在要炼化酒虫,等若是和花酒行者的意志在比拼。

酒を飲む者が死んだら、彼の強い意志は酒虫の中に存在します。方源は今酒虫を練っています。花酒行者の意志と闘っています。

这可比炼化天然蛊虫要难得多。

これは精製された天然の蠱虫よりも貴重です。

人的意志一般都比天然蛊虫要高,人在生死关头,能爆发出连自己都想象不到的力量。而花酒行者又是魔道的强者,独来独往,纵横江湖,他的意志要比正道的同级强者还要顽强。

人の意志は普通は天然の蠱虫より高くて、人は生死の際に、自分では考えられないほどの力が爆発します。酒の行者はまた魔道の強者で、単独で独走して、世の中を渡り歩いて、彼の意志は正道の同級の強者より更に粘り強いです。

“要在一个月之内,炼化这只酒虫,已经不可能了。除非是有强者,动用二转三转蛊的气息,威压这只酒虫,将酒虫体内的意志压制到最低程度。在这样的帮助下,我就能事半功倍。”想到这里,方源不禁叹了一口气。

「一ヶ月以内に、このワームを練化するのは、もう無理です。強者がいない限り、二転三転の蠱の息を使い、この酒虫を威圧し、酒虫の体内の意志を最小限に抑える。このような助けのもとで、私は半分の努力をすることができます。」ここを思い付いて、方源は思わずため息をつきました。

他双亲已经亡故,舅父舅母谋算着他,本身又没有靠山,从哪里找外援呢?

彼の両親はすでに亡くなりました。伯父と叔母は彼のことを考えています。

若是甲等资质还好说,但现在他资质只是丙等,所有族人都不看好他,谁会愿意耗费这样的大力气来帮助他?

甲などの資質ならまだしも、今の彼の資質は丙などで、すべての一族の人は彼をよく見ないので、誰がこのような力を費やして彼を助けたいですか?

更关键的是,酒虫的存在不能暴露。

さらに重要なのは、ワームの存在がバレないことです。

古月山寨没有酒虫这类的蛊,方源解释不清这酒虫的来历。

古月の山寨は酒虫などの蠱がないので、この酒虫の由来ははっきり説明できません。

要是暴露出来,极有可能就被高层察觉,从而和花酒行者产生联系。这两者之间太容易联想到一块了。

露出すれば、高層に察知されて、酒飲みの業者と連絡ができる可能性が高いです。この二つの間は一つに連想しやすいです。

“照这样算,十七块元石还不够呢,至少得三十块元石!真是麻烦呐,不过再困难,我也要炼化这酒虫。”方源意志如铁,已经下定决心要炼化酒虫。

「このように計算すると、17元の石はまだ足りないです。少なくとも30元の石が必要です。面倒くさいですね。でも、どんな困難があっても、この酒虫を練磨します。」方源の意志は鉄のようで、すでに酒虫を精錬することを決心しました。

本命蛊关系甚大,很大程度上影响了蛊师今后的修行方向。

本命は蠱師の関係が大きく、蠱師の今後の修行方向に大きな影響を与えました。

酒虫虽然不是这世间本命蛊最理想的选择,但是比月光蛊要好多了,也是方源目前情况下,所能达到最好的层次。

酒虫はこの世の中の本命蠱の最も理想的な選択ではありませんが、月光蠱よりずっと良くなりました。方源の現在の状況で、最高のレベルに達することができます。

咕,咕……

クー、クー…

这时,方源的肚子传来抗议的叫声。

その時、方源の腹から抗議の声が聞こえてきた。

一晚上没睡,又全力炼化酒虫,方源自然是饿了。

一晩中寝ていないで、また全力で酒の虫を精錬して、方面の源はもちろん空腹です。

“还是先填饱肚子,再想怎么积攒元石。”方源摸摸肚子,下了楼去。

「まずはお腹を満たして、どうやって元石を貯めたいですか?」方源さんはお腹を触って、下に降りて行きました。

到了一层饭堂,选了个角落的位置坐下,点了几样早点。

一階の食堂に行って、隅の席を選んで座って、いくつかの朝食を注文しました。

刚开始吃,弟弟古月方正却出现了。

食べ始めたばかりなのに、弟の古月方正が現れました。

“哥哥,你怎么住在客栈,晚上为什么不回去睡呢?”他很不客气,语气中带着质询的意味。

兄はどうして宿屋に住んでいますか?夜はどうして帰って寝ないですか?彼は無遠慮で、質問の意味を込めた口調だった。

 

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ