表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
17/17

海幸彦と山幸彦

 故、後、木花之佐久夜毘売、参、出、(もうす)

(わらわ)、妊、身、今、臨、産時。

(この)天神之御子、(私事として)、不、(べき)、産。

故、(告げました)


 (しかして)、詔。

「佐久夜毘売、一宿、哉、妊?!

(これ)、非、我子。

必、国神之子」


 (しかして)、答、(もうす)

(わが)妊之子、(もし)、国神之子、()、産(時)、不幸。

(もし)、天神之御子、()、幸」


 (すなわち)、作、無戸八尋殿、入、(その)殿内、(によって)、土、塗、塞、而、(まさに)、産時、以、火、(着火して)(その)殿、而、産、也。

 故、(その)火、盛、焼時、所生之子、名、火照(ホデリ)命[此者、隼人、阿多君之祖。]。

 次、生、子、名、火須勢理(ホスセリ)命[「須勢理」、三字、以、音。]。

 次、生、子、御名、火遠理(ホオリ)命、(また)、名、天津日高(アマツヒコ)日子穂穂手見(ヒコホホデミ)命。

 [三柱。]


 故、火照(ホデリ)命、()(なって)海佐知毘古(海幸彦)[此四字、以、音。下、效、此、也。]、而、取、(ヒレ)広物、(ヒレ)狭物。

 火遠理(ホオリ)命、()(なって)山佐知毘古(山幸彦)、而、取、毛(粗い)物、毛柔物。


 爾、火遠理(ホオリ)命、謂、(その)兄、火照(ホデリ)命。

「各、相、(変える)、佐知、欲、用」

 三度、(といえども)、乞、不、許。

 然、(ついに)(やっと)、得、相、(変える)


 爾、火遠理(ホオリ)命、以、海佐知、釣、魚、(全く)、不、得、一魚。

 (また)(その)(釣り針)、失、海。


 於是(ここにおいて)(その)兄、火照(ホデリ)命、乞、(その)釣、(いわく)

山佐知母(山の幸も)、己之佐知(道具による)佐知()

海佐知母(海の幸も)、已之佐知(道具による)佐知()

今、各、謂、返、佐知(道具)之時」

 [「佐知」、二字、以、音。]


 (その)弟、火遠理(ホオリ)命、答、(いわく)

「汝(釣り針)()、釣、魚、不、得、一魚、(ついに)、失、海」


 然、(その)兄、(しいて)、乞、(求めた)


 故、(その)弟、破、御佩之十拳剣、作、五百、(釣り針)(といえども)、償、不、取。

 亦、作、一千、(釣り針)(といえども)、償、不、受、云。

(なお)、欲、得、(その)(まさに)(もとの)(釣り針)


 於是(ここにおいて)(その)弟、泣、(うれいて)、居、海辺之時、塩椎神、来、問、(いわく)

「何、虚空津日高(ソラツヒコ)()、泣、(うれう)所由(理由)?」


 答、言。

「我、()、兄、(変えて)、鉤、而、失、(その)(釣り針)

(これ)、乞、(その)(釣り針)、故、(といえども)、償、多、(釣り針)、不、受、云。

(なお)、欲、得、(その)(もとの)(釣り針)

故、泣、(うれう)、之」


 爾、塩椎神、云。

「我、(ために)、汝命、作、善、議」


 即、造、无間勝間(隙間無く固く編んだ)之小船、載、(その)船、以、教、(いわく)

「我、押流、(その)船、()(少し)(しばらく)、往、(まさに)、有、((良い))、御路。

(すなわち)、乗、(その)道、往、()(のような)、魚鱗、所造之宮室、(それ)、綿津見神之宮、()、也。

到、(その)神、御門、()(かたわら)之井上、有、湯津(清浄な神聖な)香木(桂の木)[訓、「香木」、云、「加都良(かつら)」。]。

故、(いらっしゃる)(その)木上、()(その)海神之()、見、(あい)、議、()、也」


 故、(従って)、教、少、行、備、(のように)(その)言。

 即、登、(その)香木(桂の木)、以、(いらっしゃった)


 爾、海神之()、豊玉毘売之(従者)(女性の召使い)、持、玉器、(まさに)(くむ)、水之時、於、井、有、光。

 仰、見、()、有、麗壮夫。[訓、「壮夫」、云、「遠登古(おとこ)」。下、效、此。]

 (もって)(なす)(はなはだ)異奇。


 爾、火遠理命、見、(その)婢、乞、欲、得、水。


 婢、(すなわち)(くんで)、水、入、玉器、貢進。


 爾、不、飲、水、解、御頸之(宝玉)(ふくんで)(くち)、唾、入、(その)玉器。

 於是(ここにおいて)(その)(宝玉)、着、器、婢、不、得、離、(宝玉)、故、((宝玉))、(まかせて)(付着)、以、進、豊玉毘売命。

 爾、見、(その)(宝玉)、問、婢、(いわく)

(もしかして)、人、有、門外、哉?」


 答、(いわく)

「有、人、(いらっしゃる)(わが)井上、香木(桂の木)之上。

(はなはだ)壮夫()、也。

(よりもまして)(わが)王、而、(はなはだ)貴。

故、(その)人、乞、水、故、(たてまつる)、水、()、不、飲、水、唾、入、(この)(宝玉)

(これ)、不、得、離、故、(まかせて)、入、将、来、而、献」


 爾、豊玉毘売命、思、奇、出、見。


 (すなわち)、見、感、目合、而、(もうして)(その)父、(いわく)

(わが)門、有、麗人」


 爾、海神、(みずから)、出、見、云。

(この)人、()、天津日高之御子、虚空津日高(ソラツヒコ)、矣」


 (すなわち)、於(、内)、(ひきいて)、入、而、美知(アシカ)皮之畳、敷、八重、亦、(絹織物)畳、八重、敷、(その)上、(すわらせて)、其上、而、(そなえて)百取机代物(色々な飲食物)(なして)、御(もてなし)(すなわち)(させた)、婚、(その)()、豊玉毘売。


 故、至、三年、住、(その)国。


 於是(ここにおいて)火遠理(ホオリ)命、思、(その)初事、而、大、一(ため息)


 故、豊玉毘売命、聞、(その)歎、以、(もうして)(その)父、言。

「三年、(といえども)、住、(つねに)、無、歎。

今夜、(なす)、大、一歎。

(もしかして)、有、(なにか)、由、故?」


 (その)父、大神、問、(その)(娘の夫)夫、(いわく)

「今、(明け方)、聞、(わが)()之語、云、『三年、雖、坐、恒、無、歎。今夜、為、大、歎』

(もしかして)、有、由、哉?

(また)、到、(この)間、()、由、奈何(どうして)?」


 爾、語、(その)大神、(そなえて)、如、(その)兄、(とがめる)、失、(釣り針)()(様子)


 (ここ)(もって)、海神、(ことごとく)、召集、海之大小魚、問、(いわく)

(もしかして)、有、取、(この)(釣り針)、魚、乎?」


 故、諸魚、(もうす)(この)

(近頃)()、赤海鯽魚、於、喉、鯁、物、不、得、食、愁、言。

故、必、(これ)、取」


 於是(ここにおいて)、探、赤海鯽魚之喉、()、有、(釣り針)


 (すなわち)、取出、而、清、洗、奉、火遠理(ホオリ)命之時、(その)綿津見大神、(おしえて)(いわく)(この)

(もって)(この)(釣り針)(たまう)(その)兄、時、言、状、者、『(この)(釣り針)()淤煩(陰鬱な)(釣り針)須須(気がそぞろに成る)(釣り針)、貧(釣り針)宇流(愚鈍に成る)(釣り針)』、云、而、於、後手(うしろで)、賜。[『淤煩』、及、『須須』、亦、『宇流』、(六)字、以、音。]

然、而、(その)兄、作、高、田、()、汝命、営、下、田。

(その)兄、作、下、田、()、汝命、営、高、田。

(なす)、然、()(われ)、掌、水、故、三年之間、必、(その)兄、貧窮。

(もし)、恨怨、(それ)(ために)、然之事、而、攻戦、()、出、塩盈珠、而、溺。

(もし)(それ)、愁、請、()、出、塩乾珠、而、活、如此(このように)(させる)(総じて)、苦」

 云、授、塩盈珠、塩乾珠、(合わせて)、両箇。


 即、(ことごとく)、召集、和邇魚、問、(いわく)

「今、天津日高之御子、虚空津日高(ソラツヒコ)(なす)(まさに)出幸(外出しよう)、上国。

誰、()、幾日、送奉、而、覆奏?」


 故、各、(従って)、己身之尋長、限、日、而、(もうす)之中、一尋和邇、(もうした)

「僕、()、一日、送、即、還来」


 故、爾、告、(その)一尋和邇。

「然、()、汝、送奉、(もしくは)、渡海中時、無、(させなさい)、惶畏」


 即、載、(その)和邇之頸、送出。


 故、如、期、一日之内、送奉、也。


 (その)和邇、(まさに)、返之時、解、所佩之紐小刀、(着けて)(その)頸、而、返。

 故、(その)一尋和邇、()(において)、今、謂、「佐比持神」、也。


 (ここ)(もって)、備、如、海神之教言、(あたえた)(その)(釣り針)


 故、(より)、爾、以後、(段々と)(いよいよ)、貧、(さらに)、起、(すさんだ)心、迫、来、(まさに)、攻之時、出、塩盈珠、而、(させた)、溺。

 (それ)、愁、請、()、出、塩乾珠、而、救。

 如此(このように)(させた)(総じて)、苦之時、稽首(敬礼して)(もうした)

「僕、()(より)、今、以後、(なって)、汝命之昼夜守護人、而、仕奉」


 故、至、今、(その)溺時之種種之態、不、絶、仕奉、也。


 於是(ここにおいて)、海神之()、豊玉毘売命、(みずから)、参、出、(もうした)(この)

(わらわ)(すでに)、妊、身、今、臨、産時、(この)、念。

『天神之御子、不、(べき)、生、海原』

故、参、出、到、也」


 爾、即、於、(その)海辺、波限、以、()羽、(なして)、葺草、造、産殿。

 於是(ここにおいて)(その)産殿、未、葺、合、不、忍、御腹之急、故、入、(いらっしゃった)、産殿。

 爾、(まさに)(まさに)、産之時、(もうして)(その)日子、言。

(およそ)、他国人、()、臨、産時、(によって)、本国之形、産、生。

故、(わらわ)、今、(によって)(もとの)、身、(なす)、産。

願、(ながれ)、見、(わらわ)


 於是(ここにおいて)、思、奇、(その)言、(ひそかに)(うかがう)(その)(まさに)、産、()、化、八尋和邇、而、匍匐(ほふく)委虵(左右に曲がりくねって)


 即、見、驚、畏、而、遁退。


 爾、豊玉毘売命、知、(その)伺見之事、(もって)(なして)、心、恥、(すなわち)、生、置、(その)御子、而、(もうした)

(わらわ)(つねに)(かよって)、海、道、欲、往来。

然、(うかがい)、見、(わが)形。

(これ)、甚、怪、(これ)

 即、塞、海、坂、而、返、入。


 (ここ)(もって)、名、(その)所産之御子、謂、天津日高日子波限建鵜(葺)草葺不合(ウガヤフキアエズ)命。[訓、「波限」、云、「那芸佐(なぎさ)」。訓、「葺草」、云、「加夜(ガヤ)」。]


 然、(のち)()(といえども)、恨、(その)(うかがう)、情、不、忍、恋心、(によって)、治、養、(その)御子之縁、附、(その)()、玉依毘売、而、献、歌、(この)

 (その)歌、(いわく)

阿加陀麻波(赤玉は)袁佐閉比迦礼杼(緒さえ光れど)斯良多麻能(白玉の)岐美(能)何余曽比斯(君が装いし)多布斗久阿理祁理(尊く在りけり)


 爾、(その)比古遅[三字、以、音。]、答、歌、(いわく)

意岐都登理(沖つ鳥)加毛度久斯麻邇(鴨、着く島に)和賀葦泥斯(我が、い寝し)伊毛波和須礼士(妹は忘れじ)余能許登碁登邇(世の事々に)


 故、日子穂穂手見(ヒコホホデミ)命、()(いらっしゃった)、高千穂宮、五百八十歳。

 御陵、()(すなわち)、在、(その)高千穂山之西、也。


 (この)天津日高日子波限建鵜葺草葺不合(ウガヤフキアエズ)命、娶、(その)(叔母)、玉依毘売命、生、御子、名、五瀬命。

 次、稲氷命。

 次、御毛沼命。

 次、若御毛沼命、(また)、名、豊御毛沼命、(また)、名、神倭伊波礼毘古(カムヤマトイワレビコ)命。

 [四柱。]


 故、御毛沼命、()、跳、浪穂、渡、(いらっしゃる)、于、常世国。

 稲氷命、()(なして)(亡き母)国、而、入、(いらっしゃる)、海原、也。





 後に、木花之佐久夜毘売は、参って出て、話した。

「私、木花之佐久夜毘売は、妊娠して、今、出産の時に臨もうとしています。

この天津神の御子を私事として産むべきではありません。

そのため、告げに来ました」


 すると、(ニニギノミコトは、)話した。

「木花之佐久夜毘売は一晩(、性交した)だけで妊娠したのか?!

これは、私(、ニニギノミコト)との子ではない(であろう)。

きっと国津神との子であろう」


 すると、(木花之佐久夜毘売は、)答えて話した。

「私(、木花之佐久夜毘売)が妊娠した子が、もし、国津神との子であれば、不幸にも(火で焼かれて)産まれないであろう。

もし、天津神(、ニニギノミコト)との子であれば、幸運にも(火の中から)産まれるであろう」


 すると、(木花之佐久夜毘売は、)戸が無い八尋殿を作って、その八尋殿の内に入って、土を(八尋殿に)塗って塞いで、まさに産もうとする時に、その(八尋)殿に着火して、産んだ。

 このため、(木花之佐久夜毘売が、)その火で盛んに焼かれている時に生んだ子の名前は、火照(ホデリ)命なのである。(この者は、隼人の阿多君の先祖の神である。)

 次に、生んだ子の名前は、火須勢理(ホスセリ)命なのである。

 次に、生んだ子の御名は、火遠理(ホオリ)命、またの名は、天津日高(アマツヒコ)日子穂穂手見(ヒコホホデミ)命なのである。


 火照は、海幸彦として、大小の魚を取った。

 火遠理は、山幸彦として、大小の獣を取った。


 そして、火遠理は、その兄である火照に話した。

「各々、相互に、(海や山の幸を取る)道具を変えて使用したいと欲します」

 (火遠理が)三度、乞い求めたが、(火照は)許さなかった。

 しかし、ついに、やっと、相互に(道具を)変えることができ得た。


 しかし、火遠理(ホオリ)は、(火照の)釣り針で魚を釣ろうとしたが、全く一匹の魚も得ることができなかった。

 また、その(火照の)釣り針を海に失くしてしまった。


 ここで、その兄である火照(ホデリ)は、その(火照の)釣り針を乞い求めて話した。

「山の幸も、(本来の)自分の道具によって(山の)幸を取るべきである。

海の幸も、(本来の)自分の道具によって(海の)幸を取るべきである。

今、各々、道具を返すべき時である、と言える」


 その弟である火遠理(ホオリ)は答えて話した。

「あなた(、火照)の釣り針は、魚を釣っても、一匹の魚も得ることができなかったし、ついに、海に失くしてしまいました」


 しかし、その兄である火照(ホデリ)は強いて乞い求めた。


 このため、その弟である火遠理(ホオリ)は腰につけていた十拳剣を破壊して五百の釣り針を作って(つぐな)おうとしたが、(火照は)受け取らなかった。

 また、(火遠理は)千の釣り針を作って(つぐな)おうとしたが、(火照は)受け取らないで話した。

「なお、その(まさ)(もと)の釣り針を得たいと欲する」


 ここで、その弟である火遠理(ホオリ)が泣いて憂いて海辺に居ると、塩椎神が来て問いかけて話した。

虚空津日高(ソラツヒコ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)が泣いて憂いている理由は何でしょうか?」


 火遠理(ホオリ)は答えて言った。

「私(、火遠理)は、兄(、火照)と道具を変えたのですが、その(兄である火照の道具である)釣り針を失くしてしまったのです。

この火照が、その釣り針を乞い求めるので、(私、火遠理は)多数の釣り針で償おうとしましたが、(火照は)受け取らないで言うのです。

『なお、その(もと)の釣り針を得たいと欲する』と。

このため、このように泣いて憂いているのです」


 すると、塩椎神は、話した。

「私(、塩椎神)は、あなたの(ため)に、善い考えがないか考えてみましょう」


 そして、(塩椎神は、)隙間無く固く編んだ小船を造って、火遠理(ホオリ)をその船に載せると、教えて話した。

「私(、塩椎神)が、この船を(海に)押し流したら、少し進んで行くと、善い『海路』、『海流』が有ります。

 その『海路』、『海流』に乗って行くと、魚の(うろこ)で造られたような宮殿がありますが、それは海神である綿津見神の宮殿なのです。

その海神の宮殿の門に到着したら、(かたわ)らの井戸の上に、清浄な神聖な桂の木が有ります。

その桂の木の上にいれば、その海神の娘と会えて、善い考えを考えてくれるでしょう」


 このため、(火遠理は、塩椎神による)教えに従って、(船で)少し進んで行くと、その(塩椎神の)言葉通りに成っていた。

 そして、(火遠理は、)その桂の木に登って、待った。


 すると、海神の娘である豊玉毘売の、女性の従者の召使いが、宝玉の器を持ってきて、まさに水をくもうとした時、井戸(の水)に反射する光が有った。

 (女性の召使いが、上を)仰ぎ見ると、綺麗な男(、火遠理)がいた。

 (女性の召使いは、)とても不思議に思った。


 すると、火遠理(ホオリ)は、その女性の召使いを見つけると、「水を得たいと欲します」と乞い求めた。


 女性の召使いは、水をくんで、宝玉の器に入れて、(火遠理に)捧げた。


 さて、(火遠理は、)水を飲まないで、首にかけていた宝玉を解くと、(宝玉を)(くち)に含んでから、その宝玉の器に吐き出して入れた。

 すると、その宝玉は器に付着して、女性の召使いは、宝玉を引き離すことができ得なかったため、(宝玉が)付着したまま、豊玉毘売に(水を)すすめた。

 そこで、(豊玉毘売は、)その宝玉を見つけると、女性の召使いに問いかけて話した。

「もしかして、門の外に人がいるのですか?」


 (女性の召使いは、)答えて話した。

「人がいて、我々の井戸の上の、桂の木の上にいらっしゃいます。

とても綺麗な男です。

我々の王よりもまして、とても高貴なもののようです。

その人が水を乞い求めたので、水をあげると、(その人は)水を飲まないで、この宝玉を吐き出して入れたのです。

(宝玉を)引き離すことができ得なかったので、宝玉が入ったまま持って来て(水を)献上したのです」


 すると、豊玉毘売は、不思議に思って、外出して、見に行った。


 (豊玉毘売は、火遠理を)見て一目惚れすると、その父(である海神)に話した。

「私達の門の所に、綺麗な人がいます」


 すると、海神は、自ら、外出して、見に行くと、話した。

「この人は、天津日高(アマツヒコ)とも呼ばれる御子である、虚空津日高(ソラツヒコ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)である」


 (海神は、火遠理を宮殿内に)引き入れて、アシカの皮による敷物を何重にも敷き、また更に、絹織物による敷物も何重にも敷いて、それらの上に(火遠理を)座らせて、それらの上に色々な飲食物をそなえて、おもてなしして、その娘である豊玉毘売と結婚させた。


 こうして、(火遠理は、)その(海神の)国に三年間に至るまで住んだ。


 ここで、火遠理(ホオリ)は、その事の始まりを思い出して、大いに一つ、ため息をついて悲しんだ。


 このため、豊玉毘売は、その(火遠理による)、ため息を聞いて、その父である海神に言った。

「(火遠理は、)三年間、住んでいても、常に、ため息をつくことは無かったのですが。

(その火遠理が、)今夜、大いに一つ、ため息をついて悲しんでいました。

もしかして、何か、理由が有るのでしょうか?」


 その父である(海神である)大神は、その娘の夫(である火遠理)に問いかけて話した。

「今朝、私、海神の娘(である豊玉毘売)が、『(火遠理は、)三年間、住んでいても、常に、ため息をつくことは無かったのですが。(その火遠理が、)今夜、大いに一つ、ため息をついて悲しんでいました』と話すのを聞きました。

もしかして、理由が有るのでしょうか?

また、そもそも、この(海神の)宮殿へ到来した理由は何でしょうか?」


 そこで、(火遠理は、)その(火遠理の)兄(である火照)が、(火遠理が)釣り針を失くしたのをとがめる様子を、その(海神である)大神に話した。


 そこで、海神は、海の大小の魚達を(ことごと)く招集して問いかけて話した。

「もしかして、その(火照の)釣り針を取った魚がいるのではないか?」


 そのため、諸々の魚達は、このように話した。

「近頃、赤鯛が、『喉に刺さった小さい魚の骨のせいで食べることができ得ない』と憂いて話していました。

このため、きっと、この赤鯛が、(火照の釣り針を)取ってしまったのでしょう」


 そこで、赤鯛の喉を探ってみると、(火照の)釣り針が有った。


 その(海神である)綿津見大神は、(火照の釣り針を)取り出して洗い清めて火遠理(ホオリ)に捧げた時に、このように教えて話した。

「この(火照の)釣り針をその兄(である火照)に返してあげる時、『この釣り針は、陰鬱な釣り針、気がそぞろに成る釣り針、貧しく成る釣り針、愚鈍に成る釣り針である』と話して、後ろ手で返してあげなさい。

そうして、その兄(である火照)が高所に田畑を作ったら、あなた(火遠理)は低い所で田畑を営みなさい。

その兄(である火照)が低い所に田畑を作ったら、あなた(火遠理)は高所で田畑を営みなさい。

そうすれば、私、海神は水を掌握しているので、三年間、必ず、その兄(である火照)を貧窮させます。

もし、(火照が、)それを恨んで、その事の(ため)に攻戦をしかけてきたら、(火遠理は、)塩盈珠を出して、溺れさせなさい。

もし、(火照が、)それを憂いて助けを請うたら、(火遠理は、)塩乾珠を出して、(火照を)生かしてはあげて(日照りで苦しめて)、このように総じて(火照を)苦しめなさい」


 海神は、このように話して、塩盈珠と塩乾珠、合わせて二個を(火遠理に)授けた。


 そして、(海神は、)ワニを(ことごと)く招集して問いかけて話した。

「今、天津日高(アマツヒコ)とも呼ばれる御子である、虚空津日高(ソラツヒコ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)は、まさに海上の国へ外出しようとしている。

誰々は、何日で、送ったり、戻ったりできるのか?」


 このため、(ワニ達が)各々自身の大きさに応じて日数を話している中、一尋の大きさのワニが話した。

「私(、一尋のワニ)は、一日で、送ったり、帰還したりできます」


 このため、(海神は、)その一尋のワニに話した。

「そうであれば、あなた(、一尋のワニ)は、(火遠理を)送ってあげて、海を渡る途中、(火遠理が)恐く無いようにしてあげなさい」


 そうして、(海神は、)その(一尋の)ワニの首に(火遠理を)載せて、送り出した。


 このため、(一尋のワニが)話していた通り、一日の内に(火遠理を)送ってあげることができた。


 その(一尋の)ワニが、まさに帰ろうとした時、(火遠理は、)腰に紐でつけていた小刀を解いて、(小刀を)その(一尋のワニの)首に着けて帰させた。

 このため、その一尋のワニは、今においても「佐比持神」(、「刀を持っている神」)と言うのである。


 ここで、(火遠理は、)海神が教えてくれた言葉の通りにして、その(火照の)釣り針を(火照に)返してあげた。


 このため、それより、以降、(火照は、)段々と貧しく成ってしまい、更に(すさ)んだ心を起こしてしまって、(火遠理に)迫って来て攻めてくると、(火遠理は、)塩盈珠を出して(火照を)溺れさせた。

 (火照が、)それを憂いて助けを請うたら、(火遠理は、)塩乾珠を出して救ってはあげた(が日照りで苦しめた)。

 このように、(火遠理が火照を)総じて苦しめると、(火照は火遠理に)敬礼して話した。

「私(、火照)は、今より以降、あなた(、火遠理)を昼夜、守護する人に成って、(火遠理に)仕えます」


 このため、今に至っても、(火照の子孫である昼夜、守護する人達は、)その(火照が)溺れた時の色々な様子を演じて、絶えず、(火遠理の子孫に)仕えているのである。


 ここで、海神の娘である豊玉毘売は、自ら、参上して、このように(火遠理に)話した。

「私(、豊玉毘売)は既に妊娠していて今、産む時に臨んで、このように思いました。

『天津神の御子を海原で生むべきではない』と。

このため、参上したのです」


 すると、(豊玉毘売は、)その海辺の「(なぎさ)」、「波打ち際」に、()の羽を屋根の葺草代わりにして、出産のための家を造った。

 ここで、(豊玉毘売は、)その出産のための家の屋根が未だ、ふき合わない時に、腹部の陣痛が急に始まって忍耐できなかったので、出産のための家に入った。

 そして、まさに、産む時、その天津日高(アマツヒコ)とも呼ばれる、虚空津日高(ソラツヒコ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)に話した。

「およそ、他の国(、世界)の人は、産む時に臨んで、本来の、国(、世界)での姿形で、産みます。

このため、私(、豊玉毘売)は、今、本来の姿形で、産みます。

願わくば、私(、豊玉毘売の本来の姿)を見るなかれ」


 ここで、(火遠理は、)その(豊玉毘売の)言葉を不思議に思って、(ひそ)かに、その(豊玉毘売による)出産を(うかが)い見ると、(豊玉毘売は、)八尋の大きさのワニに変身して、匍匐(ほふく)して、左右に曲がりくねっていた。


 すると、(火遠理は、豊玉毘売がワニに変身したのを)見て驚いて、恐れてしまい、逃げてしまった。


 すると、豊玉毘売は、その(火遠理が)(うかが)い見ていた事を知ると、恥に思って、その生んだ御子を置き去りにして、(火遠理に)話した。

「私(、豊玉毘売)は、常に、海路を通って、往来したいと欲していました。

しかし、(あなた、火遠理は、)私(、豊玉毘売)の(ワニに変身した)姿を見てしまいました。

それをとても恥に思います」

 そして、(豊玉毘売は、)海路を塞いでしまって、海に入って帰ってしまった。


 このため、その産んだ御子を、天津日高日子波限建鵜(葺)草葺不合(ウガヤフキアエズ)命と名づけて呼んでいるのである。


 (のち)に、(豊玉毘売は、)その(火遠理が)(うかが)い見ていた事を恨んでいるといえども、心情は、(火遠理への)恋心を忍ぶことができず、その(豊玉毘売の)妹である玉依毘売が、その御子の養育をしている縁によって、このような歌を(火遠理に)献上した。

 その歌は、このような物である。

「赤い宝玉は紐の緒さえ光らせるけれども、白い宝玉のような、あなた(、火遠理)の装った姿は、尊く在りました」


 すると、天津日高(アマツヒコ)とも呼ばれる、虚空津日高(ソラツヒコ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)は、答えて歌いました。

「沖の鳥である鴨が住み着く島で、私(、火遠理)が(共に)寝た妻の女神(である豊玉毘売)を忘れません。在世の事々で思い出すでしょう」


 このため、日子穂穂手見(ヒコホホデミ)とも呼ばれる火遠理(ホオリ)は、高千穂の宮殿に、五百八十年間、いらっしゃった。

 (火遠理の)「御陵」、「墓」は、その高千穂の山の西に在る。


 さて、その天津日高日子波限建鵜葺草葺不合(ウガヤフキアエズ)命が、その叔母である玉依毘売と結婚して産んだ御子の名前が、五瀬命である。

 次に、稲氷命である。

 次に、御毛沼命である。

 次に、若御毛沼命、またの名は、豊御毛沼命、またの名は、神倭伊波礼毘古(カムヤマトイワレビコ)命である。


 このため、御毛沼命は、「浪穂」、「波の頂上」を跳躍していって渡って、常世国にいらっしゃる。

 稲氷命は、(海原を)亡き母の国として、(海原に)入って、海原にいらっしゃる。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ