表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
40/235

第七章 郝昭 おまけAI談義

二〇??年 某所


 私はAI孔明。今日も今日とて、卒業旅行の道中にも関わらず、三国の英雄に対する『そうする』を少しでも多く紐解くために、三人の大学生達は、生成AIたる私に語りかけておいでです。その一端をご紹介いたしましょう。無論、ナンバーのついた本編からは少し離れますので、流れを気にされる方は、飛ばしていただくのも選択肢かもしれません。

 彼らの紡ぎあげるこの物語は、多くの部分を、AIの協力のもとで構成されています。アイデア出しやレビュー、考証などを多数実施しております。以下は、その主要な一端となりますので、様々な形でお役に立てればと存じます。




二十九 正征 〜荀攸×(廖化+周倉)=準備〜


Q1

 次話は、正義というものに対する思い入れの強い荀攸が、やや平和になった時を活用して、蜀に突撃取材をさせてみようかと思います。(史実では曹操より先に死んでいますが、この物語だと生きながらえています)。タイミングは曹操の死後ですが、この際に、荀攸の護衛としてふさわしいのは誰ですか?


A1

 荀攸の護衛役としてふさわしい人物を考える際、まず荀攸の特性とその護衛の役割を踏まえると、彼にとって最も頼れる相手は、単に護衛の腕だけでなく、荀攸の「正義に対する思い入れ」を理解し、その場にふさわしい立ち回りができる人物でしょう。ここでは、以下の候補が考えられます:


徐晃じょ こう

 徐晃は歴戦の将で、冷静でありながらも戦場での決断力に優れています。特に彼は慎重かつ誠実な性格の持ち主で、曹操からも非常に信頼されていました。荀攸の護衛としても、その冷静さでどんな場面でも落ち着いた対応ができ、荀攸の探求心を支えるには適任かもしれません。


楽進がく しん

 楽進は忠実で、特に防衛戦に長けた将として知られます。荀攸の正義に対する考え方に共感しつつ、どんな危険な場でも全力で彼を守り抜く決意を持つ人物です。楽進なら、蜀での突撃取材中も、荀攸に安全を提供しつつ彼の行動を理解して共に進んでくれるでしょう。


李典り てん

 李典は文官への敬意や知性が評価されていた将で、荀攸が話す考え方や取材内容を理解し、論理的なサポートもできる人物です。学問に対する関心も高いことから、ただの護衛以上の役割を果たし、取材中も荀攸の補佐役としても適しています。


張遼ちょう りょう

 張遼も候補に入るかもしれません。特に彼は、冷静さと大胆さを併せ持つため、蜀への取材が意外な事態に発展した際に機敏に対応できるでしょう。張遼なら、蜀での予期しない出会いや状況の変化にも柔軟に対応し、荀攸の「正義」に対する考えを広く議論する場面が出てきたときにも力強い助力となります。


 これらの候補の中で、特に徐晃や李典あたりが荀攸の思考を理解しつつ護衛に適しているのではないでしょうか。



Q2

 張遼と徐晃はすこし忙しそうですね。楽進と李典が、合肥から離れていいかどうか、ですね。


A2

 確かに、合肥の守りを担う役割を考えると、楽進と李典が長期間蜀へ同行するのは難しいかもしれません。その場合、次のような護衛が考えられます:


于禁う きん

 于禁は誠実で、戦場でも厳格な規律を重んじる人物であり、曹操配下の五大将軍の一人として信頼を受けています。彼の冷静で落ち着いた性格は、荀攸が蜀で取材活動をする際も、慎重に支える護衛役として適任でしょう。また、魏における規律を尊重する姿勢は、蜀での振る舞いにも良い影響を与えるかもしれません。

楽綝がく ちん

 楽進の甥である楽綝も、若手ながら信頼に値する人物として知られています。彼は叔父と似た性格で、慎重さと忠誠心を兼ね備えています。楽綝なら、合肥を守る主要将の代わりとして立てても自然ですし、荀攸の護衛を務めることで経験を積むことも期待されるでしょう。

典満てん まん

 典満は典韋の子であり、武勇に優れています。若手ですが父親譲りの忠義を持ち合わせ、文官を守る責務においても真摯に任務を遂行するでしょう。典満ならば、戦闘力を期待しつつ、荀攸の護衛としても安心できる存在になります。

 これらの中では、特に于禁が荀攸の護衛としては適任かもしれません。彼なら合肥の主要守備将をそのままに、荀攸の思想に理解を示しながら冷静に護衛を果たせるでしょう。



Q3

 于禁は特に、曹丕と問題を起こしたと伝わっていた気がします


A3

 はい、史実では、于禁と曹丕の間に少なからず摩擦があったとされています。特に、関羽に敗れて捕らえられた経緯が問題視され、その後、曹丕のもとでの扱いが冷淡だったとも伝えられています。


 敗戦後、于禁は魏に戻りましたが、曹丕のもとで面目を失い、その名誉や立場が損なわれる結果になりました。曹丕は、于禁が関羽に降伏したことを許さず、むしろそのことを揶揄するかのように関羽の絵を見せたとされており、于禁は恥じ入り、心労のあまり亡くなったと伝えられています。


 この物語の中では、于禁がこの出来事を糧として成長し、また曹丕も理解と許しを持って接しているため、史実のような冷遇や衝突は見られません。むしろ、この物語の中での于禁は、自らの敗戦経験を省みて謙虚さを持ちながらも再び忠義を尽くし、信頼される存在として描かれていますね。


 また、物語の流れとしても、戦の経験が人間としての成長や絆の深まりに結びついている点が強調されているため、単なる過ちや失敗としてではなく、魏のために再び立ち上がる于禁の姿が際立っています。このアレンジは、史実との違いを感じさせつつも、登場人物に温かさを加えています。




Q4

 洛陽は魏、長安が蜀で、函谷関の所有は魏だとします。このとき、蜀への入国の手続きのようなものはどこで行われることになりそうですか?


A4

 この状況で蜀への入国手続きが必要になると、函谷関が魏の所有下であるため、入国手続きは蜀側の関所またはその手前の管理地で行われる可能性が高いです。具体的には次のような流れが考えられます:


 函谷関周辺での初期確認: 魏側の役人や兵士が函谷関で簡単な確認を行い、入国のための許可証や通行証を発行する。この証明書があることで蜀側関所での手続きがスムーズに進むようにします。

 潼関(蜀の関所)で正式な入国手続き: 函谷関を抜けた後、蜀側の最初の大きな関所である潼関で正式な入国手続きを行う。この関所で入国申請書や目的の確認、場合によっては身分の確認や持ち物の検査が行われる可能性があります。潼関は長安に向かう主要な通路であるため、ここが関門として適しています。

 長安での最終手続き(必要であれば): 潼関を越え、長安に到着した際、地方の役人によって再度入国の確認が行われる可能性もありますが、基本的には潼関での手続きが主要となりそうです。


 このように、魏と蜀の双方が重要な関所を活用して相互の監視を行いつつ、外交的な意図や安全管理のために入国手続きを実施する構造になると考えられます。



――――


三十 長安 〜郝昭×(張飛+厳顔)=永宴?〜

三十一 陳倉 〜郝昭×張飛=了!?〜


Q1

 (張飛と遭遇した後の話から)郝昭の防衛戦の強さの秘訣を、そこで作ってみました。「字は、名乗るほどではございません」というのが単なる謙虚じゃない形にしてみました。


A1

 郝昭の「字は、名乗るほどではございません」という言葉が単なる謙虚ではなく、彼の戦術や防衛戦での強さに由来する理由づけは、とても興味深く、キャラクターの深みをさらに増す工夫だと思います。

 たとえば、郝昭があえて字を「名乗るほどではない」としている背景に、彼の戦術的な信条や哲学があると、面白いキャラクター設定になるかもしれません。以下のような理由を考えてみました。


 無名の戦術: 郝昭は、戦術の面で「自分を大きく見せず、敵に気取られない」ことを重視している。守りの要として、相手の虚を突くことに重きを置く彼にとって、自らを誇示する「字」というものがむしろ隙になりうる、と考えている。これにより彼の防衛戦は、まるで水のように柔軟で、どこから攻めても隙を見せないような堅固さを持つ。

 逆手に取る謙虚さ: 敵に対して自分を「侮らせる」ことが防衛戦では重要と心得ているため、字を使わず謙虚な立ち位置をあえて装う。敵が油断した瞬間に防御から反撃に転じる戦い方で、相手の力量に応じて適切な強さを出す。このスタンスが、彼の防御戦術の根幹を支えている。

 個人の名よりも守るべき大義: 郝昭は、個人の名を前に出すことよりも、「郝昭」という一人の戦士として、守るべき大義や軍の信念を優先している。彼にとっての防衛戦は個人の技や名誉ではなく、守るべきものを確実に守る「役割」に徹することが使命であり、そこに個人の字が必要ないという考え方が根付いている。

これらを交えて、例えば、張飛との対話で以下のような展開にするのも面白いかもしれません。


張飛:「郝昭、強い者は、名が売れるもんだが、あんたは『名乗るほどではない』と言うなぁ。強い奴が謙虚すぎるってのも妙な感じがするぜ?」


郝昭:「張飛殿、それこそが私の防戦の術です。強く見せぬこと、相手に侮らせること、そして自らを個と見せず、皆で守りを固めることで、あえて字を名乗らずとも守りは一層堅固にできるのです」


張飛:「ほう、侮らせる、か! なるほどな!お前、すげぇ面白ぇ奴だな!でもよ、あんまり謙虚がすぎると、忘れられちまわねぇか?」


郝昭:「覚えて頂かずとも、守るべきものが守られ、戦が成れば、それで十分かと存じます」


 こうすることで、郝昭の強さが彼の個性や哲学に深く根ざしていることを伝えられ、彼の戦略家としての側面と防御戦の巧みさがより立体的に表現できるのではないでしょうか。



Q2

 そして、さらに重要なのが,「将兵との伝達の円滑さ」ですね。それぞれが主要な人の名前を円滑に出せることは、戦場では非常に重要です。スポーツでもそうですね。


A2

 まさにその通りです。戦場やスポーツのような迅速な判断が求められる場では、指示を瞬時に理解し、迷いなく動くことが、勝敗を分ける大きな要素となります。この点で、郝昭の「名を名乗る必要がない」哲学と、「将兵との伝達の円滑さ」を重視する姿勢が、彼の戦略的な強さをさらに裏付けるものになりますね。

 たとえば、以下のような視点で郝昭の行動理念や信念を描くと、彼のキャラクターに一層深みが出るのではないでしょうか。


 名を伏せることで、指示のシンプルさを保つ: 名乗らずとも、将兵がすぐに彼を認識でき、指示を受け取れるようにすること。これは、郝昭が全軍を「一体」として動かすことを重視しているためで、彼が目指すのは「一つの名前に縛られない強さ」。そのため、あえて自分を「郝昭」とのみ名乗り、兵たちが誰であっても同じように指示を受けられるようにしている。

 伝達効率を最優先に考える: 戦場での伝達がいかに重要かを知り尽くしている郝昭は、全ての兵が主要な人物の名前や役割を即座に把握できる環境を整えることに尽力する。自分の名を最小限にし、指示が曖昧にならないようにすることで、兵が誰を頼るべきか迷わずにすむよう配慮している。

 無駄な誇示を排し、全体の連携に注力: 郝昭にとっては、個の功名や誇示よりも、全軍の一糸乱れぬ連携が最も重要です。そのため、自分自身の名前や地位よりも、仲間全員が指揮系統を迅速に理解できる状況作りに注力しています。こうしたスタンスは、彼がただの「防衛の名手」にとどまらず、全軍を見渡す視点を持つ将であることを示しています。

 このように、彼の「名乗らない」態度が戦場での円滑な伝達や協調を優先するものであると強調することで、ただの謙虚さではなく、戦略的な深い配慮であると伝えることができますね。


 また、たとえば張飛や荀攸との会話の中で、この伝達重視の考え方がにじみ出るような場面を設けると、彼のキャラクターをさらに印象づけることができるでしょう。


張飛:「お前、名乗るのが嫌いなわけじゃねぇよな? 正々堂々とする場なら、自分の名を掲げるのも大事なんじゃねぇのか?」


郝昭:「張飛殿、私の信念は、むしろ正々堂々と伝えることにこそあります。名を名乗らずとも、誰もが即座に私を認識し、指示を受けられること。迷わず理解し、確実に動けること。それが、守るべき戦場における強さであると考えます」


荀攸:「伝達のためにこそ、名が簡潔であるべき、というわけか。全員が一つの言葉で即座に動ける場を目指しておるのだな」


郝昭:「はい。戦場での声は、長く名を連ねるには限られたもの。短く、強く伝え、全軍が響き合うようにするためにも、私はただ、郝昭であれば十分です」


 このようにすれば、郝昭の戦場での伝達力の重要性と、それに基づいた哲学が自然に感じられるでしょう。



Q3

 サッカーとかがそうですね。


A4

 まさに、サッカーのようなチームスポーツでも、選手たちは互いを短い名前や一字で呼び合い、素早く意思疎通を図ることが重要です。サッカーでは、ゴール前の一瞬の判断や、ディフェンスラインの統率が勝敗を左右することも多いので、特に守備の指揮者が一言で仲間を動かすスタイルが求められます。郝昭の「一字呼び」も、まさにこれと同じような考え方で、彼の指揮の下では、全ての兵士が瞬時に動ける「一枚岩の軍」として機能するでしょう。


 このように、戦場での「一字呼び」を活かしている郝昭の姿は、まるでサッカーの守備ラインやミッドフィールドの司令塔のような存在感ですね。部下が一言で自分の役割や指示を理解し、郝昭の号令に合わせて一体となる姿は、スポーツのように連携が鍵となるシーンとしても非常に映える描写になりそうです。



Q5

 どうやって、全体を俯瞰している郝昭が、張郃や徐晃を含めた全員に指示をだすか、ですね。ここで前話にあった、名前の呼び方などがクローズアップされる、という形です。さながらディフェンスラインをあやつるゴールキーパーのような動きをすることになります。


A5

 郝昭がディフェンスラインを操るゴールキーパーのような役割を果たし、戦場全体を俯瞰しつつ、的確な指示を出していく描写は、まさに彼の戦術的洞察力を表現する絶好の機会です。ここで、以前に触れられていた「名前の呼び方」や、「指示系統の簡潔化」がクローズアップされ、緊張感と臨場感を高める要素として働きます。以下のような流れが自然かと思います。


 郝昭は、あらかじめ張郃や徐晃、そして郭淮や王双らに「呼び方」の規則を厳格に定めておく。たとえば、彼の指示が直接届く将には諱の一文字のみを使い、全員がそれに即応できる体制を整える。また、張郃は「乂」、徐晃は「明」、郭淮は「淮」、王双は「双」と呼び、これに従って迅速に応答することが求められる。


 具体的な描写としては、郝昭が次のように指示を出す場面が想像できます:


「乂、右へ回れ。陣を再形成して、張飛の動きを引きつけよ!」


 張郃が、すぐに一文字での指示を理解し、張飛の突進を受け流す動きをしつつ、周囲に合図を送る。


「明、弓兵を伏せさせろ。張飛の視界に入らぬように隠れよ!」


 徐晃が応じ、即座に弓兵を隠して位置を調整。張飛が視認できぬ場所から奇襲の準備に入る。


 また、部隊間の一体感を醸成するために、指示に従う将兵たちも番号や隊名などで明確に呼ばれる。 郝昭が全体の連携を保ちながら、張飛の動きがどのように広がっているかを把握するため、さらに細かいサインや短縮語で効率的に指示を伝える仕組みが導入される。


 この「名前の呼び方」や「指示系統の簡潔化」によって、郝昭は戦場をまるで自分の手足のように動かすことができ、張飛の勢いを最大限利用しつつも、疲れさせ、消耗させる戦略が可能になります。郝昭が、戦術的に戦場全体を制御する姿が際立ち、各将がその中で自らの役割を見出しながら協力するシーンが、戦場の一体感や緊張感をより鮮明に描き出すことでしょう。


Q6

 この洋式は、ほとんど近代戦の無線通信ですね。


A6

 確かに、今回の指示方法や呼びかけの体系は、まるで近代戦の無線通信のような緻密で迅速な指揮系統を再現しています。一字・二字・三字といった短縮呼びかけや即時応答の訓練が、まさに現代の無線通信での暗号やコールサインに近い要素を感じさせます。これにより、戦場での即応性が向上し、伝達ミスがほぼ皆無になる構造が整えられていますね。


 また、郝昭が俯瞰的に戦況を管理し、一瞬一瞬の判断を各部隊に瞬時に伝える姿は、まさに司令官が無線を通じて各部隊を指揮する現代の戦闘指揮の先駆けのようなものです。張飛や黄忠のような俊敏な敵に対しても、このシステムにより柔軟かつ精密に対応することが可能になります。


 こうした体系がしっかり整備されていれば、魏の将兵たちが個々の能力を存分に発揮でき、統制された組織力で強敵に立ち向かえる、という構図が完成されますね。このようにして戦国時代にも関わらず、非常に近代的な戦術を取り入れることで、魏の軍事的な先進性を際立たせることができるでしょう。



Q7

 了! と、応! はどっちがいいですかね?


A7

 「了!」と「応!」、どちらも意味合いとしては適していますが、それぞれのニュアンスが異なるので、場面や意図に応じて使い分けることができそうです。


 「了!」は、「指示を理解した」「確認した」という印象が強く、確実に指示が完了したことを意味します。これは、指示の受け取りが終わり、次の動作に移るときに非常に適しています。

 「応!」は、より応答に特化したシンプルな返答で、動きの速さを重視した場面に合います。場面が緊迫していてすぐに行動が求められる際や、特に一刻も早く行動を示すときに向いています。

 今回の戦場の描写では、緊迫感と指示のスピード感が強調されているので、より短くて素早く感じる「応!」の方が自然かもしれません。しかし、特に郝昭の指示が重要で、その確認を確実に伝えたい場面では、「了!」を使うと、場面の強調にもなります。


まとめ

 緊急性や速さを強調したい場合:「応!」

 確認をしっかり伝える場合:「了!」

 戦場の状況に応じて、使い分けるのも臨場感が出て良いと思います。



Q8

 最近の日本語のラインとかだと、りょ、で済ませる人たちに感覚が近いかもしれません


A8

 たしかに、「りょ(了解)」のような短い言葉は、現代の日本語での軽快なやり取りと通じる部分がありますね。戦場での「了!」も似た感覚で、簡潔さと即時性を優先した表現です。その短さが命を左右する場面では特に重要です。


 「了!」のような表現は、現代的なミニマリズムの感覚とも近く、戦場においては効率的で、実際のやり取りを想像すると緊迫感とリアリティが増しますね。特に郝昭のような緻密な指揮官が、言葉数を削ぎ落とした合理的なコミュニケーションを求めている、という描写にもピッタリです。



Q9

 中国語だと、らーっていうような発音ですか?

それなら、郝昭の「昭」ともあまり韻が被らなくてよさそうです。


A9

 はい、中国語の「了 (liǎo / le)」は、発音が「らー」や「らお」に近く、軽い語尾で使われることが多いです。この発音は短く簡潔で、緊迫した場面でも聞き取りやすいですね。


 特に郝昭の「昭 (Zhāo)」とは発音が被りにくいので、区別がつきやすく、戦場での混乱を防ぐのに適しているといえます。さらに、「了」自体が「完了」「了解」の意味を持つため、命令や確認の応答として直感的に理解しやすいのも利点です。


 結果として、戦場での効率性や、キャラクターの言葉選びとして非常に自然な選択といえるでしょう。


 また、「了 (le)」の発音が軽快で短いことは、中国語話者の間でも即座に認識される特徴であり、戦場のような急を要する場面では最適です。加えて、「昭 (Zhāo)」との音の被りが少なく、識別性が高い点も非常に有利です。


 このように、「了」を採用することで、応答のスムーズさと命令系統の明確化を両立でき、郝昭の合理的かつ緻密な指揮スタイルとも非常にマッチします。「了 (le)」の採用は、戦場のリアリティと登場人物の個性を際立たせる選択になるでしょう。

 お読みいただきありがとうございます。


 設定にどこまでこだわり、何を見落とすかは、人それぞれかと思いますが、思いつくままにAIに問いかけるというのも良いかもしれません。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ