表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
6/20

第6話 初雪の頃のキノコのポタージュ

 ポテトサラダでの経験を経て、ゆうの厨房での動きは格段に変わった。

 以前は完璧主義に囚われて全てを冷徹に処理しようとしていたが、今は食材の持つ「不完全さ」を活かすことを学んでいた。


 季節は駆け足で進み、店の外の街路樹は最後の葉を落としきっていた。

 空気はキンと冷え、冬の訪れを予感させる。結は、この静かな冷気が心地よいと感じ始めていた。

 それは、伊織の教えによって、自分の心にも「土台」ができたからだろう。


 その日、午前十時過ぎ、カウンターの奥の席に一人の女性客が座った。彼女は三十代後半だろうか。

 上質なウールのコートを着ているが、その瞳の奥には、どこか未練のような迷いの色が滲んでいた。

 手に持った封筒を、時折ぎゅっと握りしめている。それは、人生の大きな決断を記した書類のように見えた。

 彼女の周囲には、冷たい外気とは別の、感情の「冷え」が漂っているようだった。


 伊織は、彼女の微かな震えと、封筒を握る手の力を見て、静かに結に声をかけた。


「結。今日のまかないは、キノコのポタージュだ」


「キノコのポタージュ、ですか。寒い日には温まりますね」


「単に温めるのではない。今日は、『旬』とは何かを、あんたに体で覚えてもらう。キノコが最も香りを蓄えるのは、初雪の頃だ」


 伊織は、棚から取り出した籠の中のキノコを指した。

 それは、舞茸、しめじ、エリンギなど数種類。


「夏の雨に育ったキノコは瑞々しいが、この時期、地中に深く潜り、最後の力を振り絞って香りだけを凝縮させる。自然が冬眠に入る前の、深い決意の香りだ。この香りが、彼女の心の迷いを、静かに『決意』へと変えるだろう」


 結は、その言葉にハッとした。

 フレンチのレシピ本には、キノコの旬は載っていても、「自然の決意」などという情緒的な記述はない。

 伊織にとって「旬」とは、ただの最盛期ではなく、生命の物語が最も濃密になる瞬間なのだった。


 結は、伊織の指示に従い、キノコのポタージュを作り始めた。


 まず、キノコを丁寧に掃除し、粗めに刻む。

 今日のキノコは、伊織が山から仕入れた舞茸、平茸ひらたけに加え、香りの深みを出すためのトランペット茸(黒ラッパ)が少量入っていた。

 包丁がキノコの傘に触れるたび、森の湿った土と、晩秋の枯葉の混ざったような、深く、複雑な香りが立ち昇った。

 さらに、伊織が乾燥させておいたポルチーニ茸を熱湯で戻した濃密な戻し汁を、静かに漉して横に控えた。

 これこそが、香りに奥行きを与える「土台」となる。


 次に、竈の弱火にかけた厚手の鍋に発酵バターをたっぷりと溶かす。


「火は、極めて弱く。キノコに焦りを覚えさせてはならない。バターは香りを運ぶ媒体、そしてキノコの水分を完璧に引き出すための、静かな熱源だ」


 伊織の言葉に、結は慎重に火加減を調整した。

 溶けたバターが黄金色の海になったところにキノコが投じられると、「ジュッ」という激しい音ではなく、バターの泡がキノコの表面で優しく弾ける「シュワ、シュワ」という、囁くような穏やかな音がした。

 結は、木製のヘラを手に、キノコを優しく炒め始めた。

 キノコが持つ水分がゆっくりと鍋底に滲み出し、鍋全体が霧がかったような湯気に包まれる。

 やがてその水分が完全に蒸発すると、キノコは一気に旨みと香りを閉じ込める。これは、香りをベールのように幾重にもまとわせる作業だ。

 鍋全体が、濃厚なトリュフのようなキノコの香りの湯気に包まれる。


 結は、キノコが「汗をかき、そしてその汗が乾く」タイミング、つまりキノコの表面にわずかな焼き色がつく直前を見極めた。

 この香りが、まさしく伊織の言う「凝縮された決意」の匂いだと、結は深く理解した。


 タマネギを加えてさらに炒め、キノコが完全に柔らかくなったところで、ポルチーニの戻し汁と、伊織が引いた鶏のブイヨンを静かに注ぎ込む。

 フレンチでは必ずフォン・ド・ヴォーを使うが、伊織のブイヨンは、鶏ガラだけでなく、土の恵みである根菜の皮や端材も一緒に煮込まれた、温かい故郷の味を感じさせる、透明感のある深みがあった。


 ブイヨンの中でキノコが再び煮込まれ、香りが液体に完全に溶け込む。十分煮込んだ後、いよいよポタージュを滑らかにする工程だ。


 結は丁寧にミキサーにかけ、ブイヨンとキノコが完全に一体となるのを見届けた。

 ポタージュにおいては「舌の上で溶け合う温かさ」が重要だ。

 ミキサーにかけた後、結はさらに、目の細かい漉しシノワを使い、木製のヘラで押し付けながら、繊維の一本一本まで徹底的に丁寧に濾していく。

 こうすることで、舌触りがまるでベルベットのように滑らかになり、キノコの純粋な香りの粒子だけが残る。


 鍋に戻し、最後に低温殺菌された上質な生クリームを少量加える。

 クリームが加わると、ポタージュの色は薄い土色から、温かみのある象牙色アイボリーへと劇的に変化し、とろりとした深みのある艶が生まれた。

 塩、胡椒で味を調える際、結は初めて、客の顔を思い浮かべた。


(このポタージュは、彼女の心の冷たさを、キノコの深い決意で温める。)


 完成したポタージュは、深いクリーム色のスープ皿に盛り付けられた。

 ポタージュは皿の縁からとろりと優雅に広がり、重すぎない完 璧な粘度を保っている。

 中央には、炒めたキノコとパセリの葉が散らされ、湯気は、まるで静かな秋の霧のように立ち昇り、キノコの奥深い香りを放っていた。


「どうぞ。初雪の頃のキノコのポタージュです」


 伊織がカウンターにそっと皿を置いた。


 女性客は、まず目の前に置かれた器から立ち昇る、晩秋の森のような芳醇な香りを深く吸い込んだ。

 彼女は、握りしめていた封筒を、ようやく手放せる場所を見つけたかのようにテーブルの隅にそっと置いた。


 スプーンを手に取り、ポタージュを一口含むと、彼女の瞳が一瞬大きく開いた。


 それは、舌の上を滑り、喉を優しく通り過ぎるベルベットのような滑らかさだった。

 キノコの深い土の香りと、それを優しく包み込む生クリームの温かさが、口の中のすべての感覚器を覚醒させる。

 一口飲むごとに、冷え切っていた体の芯からじんわりと熱が広がり、硬くこわばっていた彼女の表情筋が、緊張から解き放たれるように、少しずつ緩んでいく。


 彼女は次のスプーンを口に運ぶ前に、ゆっくりと目を閉じた。湯気から立ち昇るキノコの香りが、彼女の鼻腔と脳裏を満たし、迷いを許さない、一本の静かな意志を灯す。


「こんなに……キノコの味が深いなんて」


 彼女はそうつぶやくと、スプーンを置いた。そして、封筒を再び握りしめるのではなく、手のひらを広げ、ポタージュの器の温かさを両手で包み込んだ。

 その手のひらの熱は、まさに彼女自身が今、新しい人生の温もりを掴み始めた証のようだった。


「私、今朝、会社に辞表を出してきたんです。二十年勤めた会社です。怖くて、怖くて、これで良かったのか、ずっと迷っていて」


 彼女は語り始めた。

 伊織も結も、静かに耳を傾ける。


「でも、このスープを飲んだら……。このキノコの味、冬の準備をする、静かで力強い味がする。私も、もう迷わないで、次の季節の準備をしようって。そう思えました」


 キノコのポタージュは、彼女の心に巣食っていた「変化への恐怖」を追い出し、「自然な移行」へと導いた。


 結は、この日のポタージュを通して、伊織の言う「旬」の本当の意味を理解した。

 それは、単に味の良い時期を指すのではなく、食材が持つ生命のドラマを抽出し、その物語を食べる人の心に届けること。


 季節の変わり目とは、寒さではなく、新しい生命への準備期間であり、料理はその「準備」を始める勇気を与えるのだと、結は深く悟ったのだった。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ