表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
古希の星  作者: 千路文也
34/72

034  鬼崎が通訳を雇っている理由とは


 「今日は良い天気だ。絶交の野球日和だな」


 鬼崎は外に出て大きく伸びをしながら、隣の通訳に話しかけていた。もはや鬼崎は日本よりも米国の方が滞在期間が長いので、英語も流暢に話せるのだが、やはりどうしても日本語訛りになってしまい、言葉が伝わりにくい場面も多々見受けられるので、映像として残される物に関しては通訳の人に任せているのだ。それぐらい、訛りは恐ろしい。どんなに英語が喋れたとしても完璧な発音など日本人には出来ない。そもそも英語を話す時には強力なブレスが必要になってくるので、肺活量が少なくて済む日本語を話している日本人には不向きな言語なのだ。英語というのは。



評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ